Dans leur chaleur, je ferai leurs fêtes, et je les enivrerai, afin qu'ils se réjouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpétuel, et qu'ils ne se réveillent pas, dit l'Éternel.

Ver. 39. Dans leur chaleur je ferai leurs festins. ] Ou bien, je disposerai de leurs breuvages, c'est-à-dire que je verserai dans leurs coupes le vin de ma colère. Or, le poison mêlé au vin agit avec plus de fureur. Dieu peut punir une sorte d'ivresse par une autre pire.

Qu'ils puissent se réjouir. ] Qu'ils puissent s'en délecter et dormir leur dernier; et c'est ce qu'ils firent, comme étant tués dans une nuit de festin public solennel et de grande dissolution, qui se transforma bientôt in moerorem et metum, en lourdeur et en horreur. Ecce, hic compotationum est finis. Voilà, c'est la fin de la fête.

Et ne pas se réveiller. ] Jusqu'à ce qu'il soit réveillé par le son du dernier atout. Les Chaldéens l'ont ici, ils mourront de la seconde mort, et ne seront pas vivifiés dans le monde à venir - sc., à la vie éternelle.

Continue après la publicité
Continue après la publicité