Voici, il étend sa lumière sur elle et couvre le fond de la mer.

Ver. 30. Voici, il étend sa lumière sur elle ] C'est-à-dire son beau temps, éclaircissant le ciel nuageux, comme certains l'expliquent; ou, comme d'autres, ses éclairs jaillissaient dans tous les sens, Psaume 18:13 ; Psaume 18:15 ; Psaume 144:6 .

Ou les rayons du soleil s'étendaient sur la mer et en faisaient des vapeurs ; unde mare hoc loco nubium radix dicitur, dit Brentius, d'où la mer est appelée ici la racine des nuages ​​; ou la surface de la mer s'appelle la racine de celle-ci, en ce qui concerne les vagues errantes qui sont coupées en morceaux, à la manière des racines ; ainsi dit Vatablus. Ceux qui par lumière entendent ici les éclairs, disent que Dieu les fait courir si abondamment à travers les eaux de la mer, qu'ils en couvrent pour ainsi dire tout le fond.

Continue après la publicité
Continue après la publicité