Celui qui l'avait trahi leur fit un signe en disant : Celui que j'embrasserai, c'est lui : tenez-le fermement.

Ver. 48. Celui que j'embrasserai ] Ah, perdant obscène ! trahis-tu le Fils de l'homme par un baiser ? a Donne-tu à ton Seigneur un poison si puissant dans une coupe si dorée ? Consignez-vous votre trahison avec un si doux symbole de paix et d'amour ? b Mais c'est encore habituel avec ceux de sa tribu. Caveatur osculum Iscarioticum. Les jésuites aujourd'hui embrassent et tuent familièrement ; officiose occidunt, comme on dit des faux médecins.

Lorsque ces incendiaires rhémanes, Giffard, Hodgson et d'autres, avaient mis Savage au travail pour tuer la reine Elizabeth, ils ont d'abord publié un livre pour persuader les catholiques anglais de ne rien tenter contre elle. Ainsi, lorsqu'ils eurent envoyé un écuyer hors d'Espagne pour empoisonner la reine, ils lui apprirent à oindre secrètement le bouton de sa selle avec du poison, puis à prier à haute voix, Dieu sauve la reine. Lopez, un autre de leurs agents, affirma à Tyburn qu'il avait aimé la reine comme il avait aimé Jésus-Christ, ce qui, de la part d'un juif, ne se fit pas sans rire.

Ainsi Parsons, quand il eut ourdi cette infamie sans nom, le complot de la poudre à canon, exposa son livre de résolution ; comme s'il avait été tout fait de dévotion, E societate Iesu fuit qui Iesum tradidit. Il était de la communion de Jésus que Jésus avait enseigné.

un ουκ φιλειν. Philon.

b Sacramento pacis tradidit sacrificium pacis. Jérôme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité