Accorde-toi vite avec ton adversaire, pendant que tu es en travers de lui ; de peur qu'à aucun moment l'adversaire ne te livre au juge, et que le juge ne te livre à l'officier, et que tu ne sois jeté en prison.

Ver. 25. Accorde- toi vite avec ton adversaire ] Habent aulae suum Cito, cito. L'œuvre de Dieu doit aussi être accomplie avec expédition ; les opportunités sont précipitées, les retards dangereux. Que le soleil ne se couche donc pas sur votre colère, de peur qu'il ne devienne invétéré, comme cela le prouve chez beaucoup, qui non seulement laissent le soleil se coucher une ou deux fois, mais courent toute sa course, avant de pouvoir trouver les cœurs et les moyens de se réconcilier .

a "Maudite soit leur colère, car elle est mortelle. mon âme, n'entre pas dans leur secret", Genèse 49:6,7 . C'était beaucoup à il souhaitait, que, comme Tite-Live l'a, Amicitiae immortales, inimicitiae mortales essent, les inimitiés étaient mortelles parmi nous, les amitiés immortelles.

De peur que ton adversaire ne te livre au juge ] Par ses gémissements et ses gémissements envers Dieu, qui est miséricordieux (bien que tu sois raide), et te paiera pour ta persévérance, Exode 22:26 ; (et lui pour sa patience), avec extrémité de la loi. Composez donc et engagez la poursuite avant qu'elle ne soit exécutée et jugée. Ne souffrez pas, comme le font les mauvais maris, de courir et les charges de croître de terme en terme, de peur que nous ne payions non seulement la dette principale, mais aussi les arriérés, le temps de la patience de Dieu, etc.

Que tu sois jeté en prison ] En enfer, pire que n'importe quelle prison. De Roger, évêque de Salisbury, le deuxième homme du roi Stephen, il est rapporté, qu'il a été tellement torturé en prison avec la faim et d'autres calamités accompagnant de tels hommes, ut vivere noluerit, mori nescieret, vivre il ne voulait pas, mourir il ne pouvait pas . Ceci et bien pire est le cas de ceux qui sont jetés en enfer ; ils cherchent la mort, mais ne la trouvent pas ; ils le désirent, mais il s'enfuit d'eux, Apocalypse 9:6 .

a Si quid benefeceris, levius pluma est : à si délinquantis, plumbeas iras gerunt. Plaut.

Continue après la publicité
Continue après la publicité