Et tu pleures à la fin, quand ta chair et ton corps seront consumés,

Ver. 11. Et tu pleures à la fin. ] Héb., Et tu rugis; comme étant sur le chevalet d'une mauvaise conscience, et dans les faubourgs de l'enfer, pour ainsi dire : tandis que "le juste Seigneur" Zep 3:5 te fait, même ici, posséder les péchés de ta jeunesse, et écrit des choses amères contre toi . Le mot signifie, Rugir comme un lion, ou comme la mer, un ou comme le diable fait. Car les démons croient et tremblent, ou rugissent. Jam 2:19 Les Grecs attribuent l'original, , au rugissement de la mer. b

Quand ta chair et ton corps.] Par le mot ici rendu corps, il y a ceux qui entendent l'humour radical, l'humidité naturelle qui maintient la vie, et est très altérée par ce péché sensuel. c Avicenne doutait de ne pas dire que l'émission d'un peu de graine de plus que le corps ne pouvait bien supporter, était bien plus nuisible que la perte de quarante fois autant de sang. Gouttes, paralysies, épilepsies, etc.

, font souvent suite à ce péché : mais le mal français en est le fruit naturel, tel que s'accrochera les hommes quand leurs meilleurs amis les délaisseront. "Jézabel est jetée dans un lit, et ceux qui commettent l'adultère avec elle, dans une grande tribulation." Rev 02:20 Le papistes libidinous d clergé sont frappés avec des ulcères. Rev 16:11 Leur pape, Paul IV, décédé ex nimio Veneris usu, dit l'historien, e en gaspillant sa force dans le plaisir sale, comme la flamme consume la bougie.

une φριξ is Agitatio maris.

b Hom. Iliade. H. vide Eustath.

c Venus ab antiquis λυσιμελης dicta.

d De personnes, leurs vies, actions, désirs : Donnés à, remplis de, ou caractérisés par la luxure ou l'obscénité ; lubrique, lubrique, obscène.

et Runius De Vit. Pontife.

Continue après la publicité
Continue après la publicité