Tu as fait ces [choses], et j'ai gardé le silence; tu pensais que j'étais tout à fait [comme] toi; [mais] je te reprendrai, et je les mettrai en ordre devant tes yeux.

Ver. 21. Tu as fait ces choses, et j'ai gardé le silence. ] Je les ai souffertes, semblant leur faire un clin d'œil, supportant tes mauvaises manières.

Tu pensais que j'étais tout à fait comme toi. ] Un bon garçon, un approbateur, un meilleur de tes farces et de tes pratiques obscènes. Cogitabas quod Ehiah erat sicut tu, alors Kimchi le lit. C'est le mauvais usage que les hommes méchants font de la patience de Dieu, ils le transforment en idole selon leur propre fantaisie, ils ont de lui des vanités basses et chauves.

Mais je te reprendrai, et je les mettrai en ordre devant toi. ] Tu les verras une fois dans leur teinte hideuse, à ta conversion ou à ta confusion. Les actions des hommes sont imprimées dans le ciel, et à moins qu'ils ne fassent la paix avec le juge dans sa chambre secrète de grâce, et arrêtent ainsi ses procédures judiciaires ouvertes au tribunal, il les lira un jour à haute voix aux oreilles du monde entier. Pendant ce temps, Dieu regarde les vieux péchés (auquel il semblait faire un clin d'œil) comme maintenant commis (car comme il n'y a pas de commencement d'éternité, donc pas de succession), et tout ce qu'il a menacé, quelles que soient les flèches dans la corde de l'arc, voler et frapper, et frapper profondément. Malheur aux hommes ! Dieu brisera cet évier sale de péché qui est en eux; ils seront sûrement alors aussi peu capables d'en supporter la puanteur que Judas l'était, qui cherchait l'aide d'un licou.

Continue après la publicité
Continue après la publicité