Car ce n'était pas une saison de figues — C'était net (comme on dit) une bonne année pour les figues ; du moins pas pour cette sorte précoce, qui seule était mûre si tôt au printemps. Si nous rendons les mots, ce n'était pas la saison des figues, c'est-à-dire le temps de les rassembler, cela peut signifier, la saison n'était pas encore : et ainsi (en mettant les mots entre parenthèses, et en y venant, il n'a rien trouvé d'autre que des feuilles), cela peut se référer à la première partie de la phrase, et peut être considéré comme la raison pour laquelle Christ est allé voir s'il y avait des figues sur cet arbre.

Certains qui ont également lu cette clause entre parenthèses, traduisent les mots creux, car là où il était, c'était la saison des figues. Et il est certain que ce sens des mots convient le mieux au grand dessein de la parabole, qui était de reprocher à l'Église juive sa stérilité à cette même saison, où l'on pouvait le mieux en attendre du fruit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité