Le Prophète atténue l'aspérité qu'il enregistre maintenant. Il semble absurde pour Dieu de permettre une telle licence à Antiochus, que son temple soit gâté et tous les sacrifices et tout culte exterminés. Il est difficile de concilier cela, car l'opinion s'infiltrera naturellement, - peut-être que Dieu est contraint et privé de pouvoir pour soumettre ses ennemis. Le Prophète déclare donc clairement ici comment la licence pour vexer et opprimer l’Église n’aurait jamais été accordée à Antiochus sans la permission de Dieu. Le temps, donc, lui sera donné, dit-il. Par les mots, l'heure doit être donnée. il se réfère à la volonté de Dieu, c'est-à-dire que les pieux n'auront aucune raison de se décourager tant qu'ils verront toutes choses troublées et confuses dans tous les sens, car Dieu régnera toutes ces perplexités par son jugement secret. Le temps, alors, sera donné, impliquant, Antiochus ne peut rien faire par son audace débridée et furieuse, à moins que divinement permise et auparavant limitée. צבא tzeba, signifie à la fois «armée» et «temps», mais ce dernier sens est le plus approprié ici; car quand il est traduit «une armée lui sera donnée», le sens paraît forcé. J'embrasse plus volontiers le sens du temps accordé; c'est-à-dire que Dieu mettra la patience de son Église à l'épreuve pendant un certain temps, et mettra alors fin à leurs problèmes. Nous savons qu'il est impossible de soutenir les esprits des fidèles, autrement que par leur attente d'une fin favorable, et par l'espoir de leur sortie de l'abîme de la douleur. C'est donc la raison pour laquelle Dieu montre à son Prophète par une vision la durée temporaire du pouvoir d'Antiochus. Une période, alors, lui sera assignée sur le sacrifice perpétuel; ce qui signifie que, quoi qu'il en ait l'intention, il n'abolira pas l'adoration de Dieu. Car, quel que soit son effort, Dieu ne permettra pas que les sacrifices périssent complètement et à jamais; il les restituera en son temps, comme nous le verrons plus tard, et quand nous en arriverons à la fin, nous trouverons le contexte qui s'écoule conformément à ce sens - un temps lui sera donné sur le sacrifice continu.

Il ajoute ensuite בפשע, beph-sheng, "dans la méchanceté" ou "dans le péché". Je préfère la simple traduction «dans le péché» à «par le péché», bien que différents sens soient suscités selon les différents points de vue des interprètes. Il vaut mieux laisser cela au libre choix de chacun, et donc simplement traduire «en méchanceté» ou «péché». Certains le réfèrent à Antiochus, car il a méchamment pollué le temple de Dieu et aboli les sacrifices. Ce sens est probable, mais j'en ajouterai d'autres, puis je dirai lequel d'entre eux me plaît le plus. Certains comprennent «dans le péché» des prêtres, parce que, par la perfidie de Jason, Antiochus est entré dans la ville, a gâté le temple, et a introduit ces abominations qui ont exterminé toute piété et culte divin. ( 2 Maccabées 4: 7 .) Comme Jason désirait arracher le sacerdoce à son frère Onias, il ouvrit les portes à Antiochus; puis un grand massacre a suivi, dans lequel tous les adhérents d'Onias ont été cruellement massacrés. Ensuite, Ménélas a de nouveau expulsé Jason par une perfidie similaire. Certains traduisent «par méchanceté», comme ces prêtres ont incité Antiochus à faire preuve de cruauté dans la ville sainte et à violer le temple lui-même. D'autres se rapprochent du sens réel, en supposant que les sacrifices ont cessé par méchanceté, parce qu'ils ont été frelatés par les prêtres. Mais cela me paraît trop restreint. À mon avis, je suis plutôt du point de vue de ceux qui considèrent la «méchanceté» comme une cause et une origine, enseignant ainsi aux Juifs à quel point ils ont été justement punis pour leurs péchés. J'ai déjà expliqué à quel point la vision était limitée dans le temps et contrôlée par la permission de Dieu et les conseils secrets. La cause est ici exprimée; car on pourrait encore objecter: «Comment se fait-il que Dieu se soumette lui-même et son nom sacré au ridicule des impies, et même déserte son propre peuple? Qu'est-ce qu'il entend par là? Le Prophète attribue donc cette cause - les Juifs doivent ressentir la profanation du temple, la triste dévastation. de toute la ville et de leur horrible massacre, pour être la récompense due à leurs péchés. Un temps sera donc assigné au sacrifice perpétuel dans le péché; c'est-à-dire à cause du péché. Nous voyons ici comment Dieu d'une part modère le poids des maux qui pèsent sur les Juifs, et leur montre une certaine bonté, de peur que la tristesse, l'angoisse et le désespoir ne dévorent les misérables; d'autre part, il les humilie et les exhorte à confesser leurs péchés, puis il les exhorte à appliquer leur esprit à la repentance, en déclarant que leurs propres péchés sont la cause de leurs afflictions. Il montre ainsi comment la source de tous leurs maux était dans les Juifs eux-mêmes, tandis que la colère de Dieu était provoquée par leurs vices. Il faut s'arrêter ici jusqu'à demain.

Continue après la publicité
Continue après la publicité