Et un hôte lui a été donné - La Vulgate le rend, "et la force - robur - lui a été donnée, etc." Théodotion, «et le péché était autorisé - ἐδόθη edothē - contre le sacrifice; et cette justice fut jetée sur le sol; alors il a agi et a prospéré. Luther le rend, «et une telle puissance (ou puissance, macht) lui a été donnée». Le syriaque le rend, «et la force lui a été donnée, etc.» Bertholdt le rend, Statt jenes stellte man den Greuel auf, «au lieu de cela (le temple), une abomination a été érigée». Dathe, «et les étoiles lui ont été livrées» - tradita ei fuerunt astra, seu populus Judaicus. Maurer l'entend aussi du peuple juif, et l'interprète, «et une armée - exercitus - le peuple juif fut livré à la destruction, en même temps avec le sacrifice perpétuel, à cause de la méchanceté, c'est-à-dire pour un méchant chose, ou pour des sacrifices impurs. Lengerke le rend, comme dans notre traduction, «un hôte - ein Heer - était Wen à lui en même temps avec l'offrande quotidienne, à cause du mal. Le mot «hôte» (צבא tsâbâ') est sans doute à prendre ici dans le même sens que dans Daniel 8:1 , où il est connecté avec le ciel - «l'armée du ciel». S'il y fait référence au peuple juif, c'est sans doute ici, et l'appellation est telle qu'elle ne serait pas anormalement utilisée. Cela équivaut à dire «l'armée du Seigneur» ou «le peuple du Seigneur», et cela aurait dû être rendu ici «et l'armée lui a été livrée»; c'est-à-dire que le peuple de Dieu ou le peuple saint a été remis entre ses mains.

Contre le sacrifice quotidien - Cela ne donne aucune idée claire. Lengerke le rend, sammt den bestandigen opfer - «en même temps que le sacrifice permanent». Il remarque que la préposition על al (rendue dans notre version contre), comme le grec ἐπὶ epi, peut désigner une connexion avec quoi que ce soit, ou un être avec une chose - Zusammenseyn - et ainsi dénoter une union du temps, ou que les choses se sont produites ensemble, Genèse 32:11 (12); Osée 10:14; Amos 3:15. Comparez Gesenius (Lexique) sur le mot על al, 3. D'après cela, la signification est que le "hôte", ou le peuple juif, lui a été donné en même temps, ou en rapport avec le sacrifice quotidien. La conquête du peuple et le commandement du sacrifice quotidien étaient simultanés. Tous deux passèrent entre ses mains et il exerça sa juridiction sur eux deux.

En raison de transgression - - בפשׁע b e ppâsha‛. Autrement dit, tout cela était à cause de la transgression du peuple, ou à cause d'une iniquité abondante. Dieu a livré le peuple, son temple et ses sacrifices entre les mains d'Antiochus, à cause de l'impiété dominante. Comparez 1 Macc. 1: 11-16. L'auteur de ce livre fait remonter toutes ces calamités aux actes de certains hommes méchants, qui ont obtenu la permission d'Antiochus d'introduire des coutumes païennes à Jérusalem, et qui y ont effectivement établi beaucoup de ces coutumes.

Et il a jeté la vérité au sol - Le vrai système de religion, ou la véritable méthode d'adoration de Dieu - représentée ici comme la vérité dans l'abstrait. Ainsi, dans Ésaïe 59:14, il est dit: "La vérité est tombée dans la rue et l'équité ne peut pas entrer." Le sens ici est que les institutions de la vraie religion seraient complètement prostrées. Cela a été entièrement accompli par Antiochus. Voir 1 Macc. 1.

Et il a pratiqué - Hébreu. «Il l'a fait» ou il a agi. Autrement dit, il a entrepris un travail et a réussi. Ainsi, dans Psaume 1:3, où la même expression se produit: «Et tout ce qu'il fera prospérera. Cela fut pleinement accompli à Antiochus, qui réussit entièrement dans toutes ses entreprises contre Jérusalem. Voir 1 Macc. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité