22. Mais si vous vous abstenez de faire un vœu. Il confirme ce qu'il a dit, qu'ils seraient coupables devant Dieu qui lui auraient rompu leurs promesses, car aucune nécessité ne les obligeait à promettre, et par conséquent que leur culpabilité était doublée, dans la mesure où ils choisissaient plutôt pécher quand c'était à leur gré de ne pas faire de vœux Ainsi Pierre, réprouvant l'incrédulité d'Ananias et de Saphira, dit: (314)

"Qui vous a obligé à mentir au Saint-Esprit? N'était-ce pas le domaine qui vous appartenait, que vous auriez pu conserver? mais maintenant pour frauder Dieu d'une partie prix, est une hypocrisie impie.
(
Actes 5:4.)

Pendant ce temps, Dieu inculque indirectement la sobriété dans les vœux, quand Il les décharge de cela comme un devoir; comme s'il leur avait rappelé, qu'il n'y avait aucune raison pour qu'ils encourent la culpabilité en promettant paresseusement ce qu'il n'a pas besoin. Et il n'y a sûrement rien de plus sage que d'être très économe en vœux; puisque ceux qui les rencontrent inconsidérément, ou se repentent actuellement d'eux, ou bien les paient d'une manière servile, comme si c'était une tâche à laquelle ils sont poussés par la force, et non sans agacement et dégoût, et détruisent ainsi la grâce de l'acte. Quant aux mots «ce qui est sorti de tes lèvres», ils ne se réfèrent pas à la cérémonie, sur laquelle les Juifs, comme d’habitude, insistent trop sans scrupules; mais il met une contrainte par eux sur le vœu, auquel nous sommes de nous-mêmes mais trop enclins. D'où il est dit dans Psaume 66:13,

«J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j'accomplirai ces mes vœux, que mes lèvres ont prononcés et que ma bouche a prononcés, quand j'étais en difficulté;

bien que le prophète laisse entendre que, dans sa détresse, il avait toujours conservé son sang-froid et sa présence d'esprit, de manière à implorer expressément l'aide de Dieu et à manifester sa constance et sa confiance en faisant des vœux, il est néanmoins signifié en même temps qu'il l'a fait. pas prononcé précipitamment des mots vides, mais parlé avec une réflexion sérieuse. Et en effet, puisque la langue de beaucoup est trop volubile, et va devant leur cœur, l'obligation principale des vœux ne doit pas être recherchée dans l'acte de leur énonciation; mais, pour les rendre vraiment complets, il faut un accord mutuel entre le cœur et la langue. La même expression se reproduira souvent; et sa répétition montre qu'il est destiné à supprimer les scrupules des faibles, de peur que (315) dès qu'un désir de vœu soit entré dans leur esprit, ils devrait s'imaginer qu'il impose une obligation religieuse. Nous savons que parmi les nations païennes, lors de la consécration solennelle de leurs temples, un prêtre a été nommé qui devait (316) réciter les mots en premier; par quelle cérémonie on leur a rappelé que rien n'est dûment offert à Dieu à moins que Lui-même ne le dicte, pour ainsi dire. Je reconnais que cette raison a été peu considérée par eux; néanmoins, par leur exemple, Dieu condamnerait toute légèreté ou toute ferveur inconsidérée dans les offrandes sacrées.

Continue après la publicité
Continue après la publicité