29. Ils ont traversé le gué. (175) Certains comprennent par là le passage du Jordan, mais je ne sais pas si cela pourrait être a croisé par un gué au cours de ce trimestre. (176) Il décrit à quel point la terreur sera grande quand ils apprendront l’approche de l’Assyrien, que tout le pays sera frappé de terreur et d’alarme, alors que l'Assyrien le soumettra sans aucune difficulté. Quand une telle peur a saisi leur cœur, ils se rendront librement à la première attaque de l'ennemi, de sorte que les conquérants seront autorisés à ravager à leur guise. Il passe du singulier au pluriel, car il parle tantôt du roi, tantôt de toute l'armée.

Ramah a peur; Gibeah de Saul s'est enfui. Il mentionne Ramah de préférence aux autres, car c'était la ville la plus proche; et il décrit la fuite des habitants de certaines villes, comme si le simple rapport les avait tellement terrifiés qu’ils ont abandonné leur pays aux mains de l’ennemi. Après avoir parlé d'un si grand désarroi, ajoute-t-il. -

Continue après la publicité
Continue après la publicité