20. Il ne sera plus jamais habité. Par le verbe תשב, ( thesheb ,) doit siéger , il veut dire continuation; comme s'il avait dit: "Il n'y a aucun espoir de restaurer Babylone." Toutes ces formes d'expression ont précisément le même objet, que les Babyloniens seront détruits avec une telle destruction que leur ruine sera perpétuelle. L'image est encore renforcée en ajoutant que la désolation sera si grande que à cet endroit ni les Arabes ne dresseront leurs tentes, ni les bergers leurs plis Que le lieu doit avoir été merveilleusement abandonné et inculte, quand il a été ignoré par ces tribus itinérantes; car les Arabes étaient une nation errante et instable, et n'avaient pas de domicile fixe. Ayant quitté leur pays natal, car il était stérile, et s'appelle donc l'Arabie Deserta , (car c'est de ce pays que nous parlons,) ils se sont consacrés à nourrir les troupeaux et à la chasse, et errer sans résidence fixe; c'est pourquoi les Grecs les ont également appelés σκηνήται, ( skenetai ,) habitants des tentes . Or, le pays autour de Babylone était extrêmement fertile avant cette calamité, qui rendit ce changement d'autant plus étonnant et presque miraculeux, soit parce que l'endroit avait perdu son ancienne fertilité, soit parce que le massacre constant faisait en horreur à tous les hommes. Il ne fait aucun doute que le Prophète veut dire que non seulement les bâtiments seront détruits, mais que le sol même sera maudit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité