2. Secouez-vous de la poussière; survenir. Il explique plus en détail la délivrance de l'Église et l'expose en évidence par ὑποτύπωσιν , "a description vivante. » Lorsqu'il lui dit de «secouer la poussière et de se lever», ne pensons pas pour cela que notre liberté est en notre pouvoir, afin de pouvoir l'obtenir chaque fois que nous le jugerons bon; car il appartient à Dieu seul de nous relever de la poussière, de nous relever lorsque nous sommes prostrés et, en brisant ou en perdant nos chaînes, de nous mettre en liberté. Pourquoi alors le prophète utilise-t-il l'humeur impérative? car il est déraisonnable d'exiger ce que nous ne pouvons pas accomplir. Je réponds que la forme impérative de l'adresse a une tendance à susciter beaucoup plus puissante que s'il avait employé un simple récit; et c'est pourquoi il déclare que, lorsque Dieu l'aura rétablie dans son ancienne liberté, elle sortira de la fange.

Asseyez-vous, ô Jérusalem ,. Le mot «s'asseoir» dénote une condition florissante et s'oppose au mot «mentir», qui dénote la calamité la plus basse. Parfois, en effet, cela signifie «être prostré», comme lorsqu'il disait autrefois à Babylone, «asseyez-vous dans la poussière». (Ésaïe 47:1.) Mais ici, le sens est différent; car, après lui avoir ordonné de se lever, il ajoute également: «afin qu'elle s'assoie»; c'est-à-dire qu'elle ne peut plus se coucher, mais retrouver son ancienne condition et ne plus être à l'avenir prostrée par des ennemis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité