8. Mais Noé a trouvé grâce aux yeux du Seigneur. Ceci est une expression hébraïque, qui signifie que Dieu lui a été propice et l'a favorisé. Car c'est ainsi que les Hébreux ont l'habitude de parler: - «Si j'ai trouvé grâce à tes yeux», au lieu de «Si je t'aime», ou «Si tu m'accordes ta bienveillance ou ta faveur.» Quelle phrase requiert à remarquer, parce que certains hommes sans instruction infèrent avec une subtilité futile, que si les hommes trouvent la grâce aux yeux de Dieu, c'est qu'ils la recherchent par leur propre industrie et leurs mérites. Je reconnais, en effet, qu'ici Noé est déclaré avoir été acceptable à Dieu, car, en vivant dans la droiture et l'homélie, il s'est gardé pur des pollutions communes du monde; d'où, cependant, a-t-il atteint cette intégrité, sinon de la grâce empêchée de Dieu? Le commencement de cette faveur était donc la miséricorde gratuite. Ensuite, le Seigneur, l'ayant embrassé une fois, le retint sous sa propre main, de peur qu'il ne périsse avec le reste du monde.

Continue après la publicité
Continue après la publicité