24 Maintenant à celui qui est capable de vous garder . Il ferme l'épître avec la louange à Dieu; par lequel il montre que nos exhortations et nos travaux ne peuvent rien faire que par la puissance de Dieu qui les accompagne. (204)

Certaines copies ont «eux» au lieu de «vous». Si nous recevons cette lecture, le sens sera: «Il est en effet de votre devoir de vous efforcer de les sauver; mais c'est Dieu seul qui peut le faire »Cependant, l'autre lecture est ce que je préfère; dans lequel il y a une allusion au verset précédent; car après avoir exhorté les fidèles à sauver ce qui périssait, afin qu'ils comprennent que tous leurs efforts seraient vains si Dieu ne travaillait avec eux, il témoigne qu'ils ne pourraient être sauvés autrement que par la puissance de Dieu. Dans cette dernière clause, il y a en effet un verbe différent, φυλάξαι, qui signifie pour garder ; donc l'allusion est à une clause plus éloignée, quand il a dit, Gardez-vous

FIN DE L'ÉPISTRE DE JUDE

«Au seul Dieu sage (ou, au Dieu sage seul) notre Sauveur, soyez gloire et grandeur, puissance et domination, maintenant et à travers tous les âges.

«Dominion» (ἐξουσία) est le droit de gouverner, l'autorité ou le pouvoir impérial; «Pourrait» (κράτος) est la force pour réaliser son but, l'omnipotence; «Grandeur» (μεγαλωσύνη) comprend la connaissance, la sagesse, la sainteté et tout ce qui constitue ce qui est vraiment grand et magnifique; et (δόξα) est le résultat de toutes ces choses qui appartiennent à Dieu; tout aboutit à sa gloire. Le problème ultime est d'abord mentionné, puis les choses qui y conduisent. C'est en reconnaissant son pouvoir souverain, sa capacité d'exercer ce pouvoir - sa toute-puissance et sa grandeur en tout ce qui constitue la grandeur, que nous lui donnons la gloire, l'honneur et la louange dus à son nom. - Éd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité