11. Et cela s'est passé le vingtième jour Moïse enregistre qu'après avoir quitté le mont Sinaï , le camp fut d'abord dressé dans le désert de Paran; et bien que la distance n’ait pas été grande, - étant, comme nous le verrons bientôt, un voyage de trois jours, - la fatigue était encore suffisante pour harceler et lasser le peuple. Il est mentionné à la louange de leur obéissance qu'ils se sont montrés promptes à se présenter «selon le commandement de Dieu»; mais bientôt, par échec de l'esprit de persévérance, leur légèreté et leur inconstance se trahirent.

Quand on dit qu '«ils ont voyagé par leurs voyages», (profectos esse per suas profectiones,) , cela fait référence à l'ensemble de leur progression à travers le désert. Quant au mot, je ne sais pas pourquoi Jérôme l'a traduit turmas, (troupes,) pour sa racine; est le verbe נסע nasang, qui est utilisé avec lui; et selon son utilisation constante dans les Écritures, cela signifie clairement des stations, (427) ou des haltes. On dit en Frealch joursnees, ou gistes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité