25. Maintenant les Amalécites et les Cananéens. Certains résolvent donc ces mots; «Bien que les Amalécites habitent dans la vallée;» et d'autres ainsi: «Puisque les Amalécites demeurent dans les vallées pour poser des embuscades.» D’autres pensent que leur but est d’inspirer la terreur, de peur que les Israélites ne restent trop longtemps dans le pays de l’ennemi, car ils seraient quotidiennement exposés à de nouvelles attaques. Je suis cependant plutôt d'avis qu'ils sont prononcés par reproche. Car ils étaient déjà arrivés aux confins de la terre habitée, pour que leurs ennemis puissent être mis en déroute sur-le-champ: alors que Dieu leur ordonne de se retirer, et les expulse ainsi de la terre qu'ils avaient effectivement atteinte. Cependant, je ne nie pas qu'Il leur soumette la nécessité du cas, et impose ainsi leur obéissance; comme s'il avait dit qu'il ne restait plus qu'à se retirer et à se jeter de nouveau dans le désert.

Continue après la publicité
Continue après la publicité