Le verbe זנח, zanech, signifie "enlever au loin" et "lancer à distance;" et parfois, comme certains le pensent, «détester». Il y a ici, je n'en doute pas, un contraste implicite entre le rejet du bien et la poursuite dont parle ensuite le Prophète, Israël a conduit le bien loin de lui-même; certains exposent טוב, thub, de Dieu lui-même, comme s'il était du genre masculin: mais le Prophète, je n'en doute pas, accuse simplement les Israélites de s'être écartés de toute justice et droiture; oui, d'avoir conduit loin de tout bien et juste. Israël , alors, a repoussé le bien; l'ennemi, dit-il, le poursuivra Il y a un contraste entre repousser et poursuivre, comme si le prophète avait dit, que le Les Israélites avaient par leur défection obtenu ceci, que l'ennemi les saisirait maintenant. Il n'y a donc pas de meilleure défense pour nous contre tous les méfaits que l'attention à la piété et à la justice; mais lorsque l'intégrité nous est bannie, alors nous sommes exposés à tous les maux, car nous sommes privés de l'aide de Dieu. Nous voyons alors à quel point le Prophète compare magnifiquement ces deux choses - le rejet du bien par Israël - et leur poursuite par leurs ennemis. Il ajoute ensuite -

Continue après la publicité
Continue après la publicité