Israël a rejeté [la chose qui est] bonne, ... ou "rejeté [lui, c'est bien" Y; c'est-à-dire que Dieu observe Kimchi; Car il n'y a pas de bien mais lui, Matthieu 19:17 ; Il est le "Summum Bonum", "le plus grand bien" aux hommes et est essentiellement à l'origine, et infiniment bien en lui-même et la fontaine de toute bonté à ses créatures; Et pourtant, Israël l'a rejeté de détestation et de mépris, comme le mot z signifie, bien qu'ils prétendaient le connaître, ce qui montre leur hypocrisie; et donc il n'est pas étonnant que leurs prières soient rejetées par lui: ou ils ont rejeté la bonne parole de Dieu, la loi ou la doctrine qui y contenait, et le bon culte, le service et la peur de Dieu, et même tout ce qui était bon , juste et juste. Cocceius le rend le "The Good One", ou c'est Dieu, le bon Dieu ", a rejeté Israël". Cette lecture des mots DRUSIUS mentionne également et semble être la meilleure, et comme accepte ce qui suit; Donc Rivet; Mais la position des mots dans le texte hébraïque et les accents ne le favorisent pas;

L'ennemi le poursuivra; Qui est avant comparé à un aigle, qui vole rapidement et poursuit sa proie avec empressement et férocité: Shalmaneser est destiné, qui devrait envahir la terre, venir à Samarie, assiége et le prendre; Rien ne devrait l'arrêter, ni Israël n'échappe de lui, puisqu'ils avaient jeté du Seigneur et tout ce qui était bon. Le tagum est,.

"La Chambre d'Israël a commis une erreur de mon culte, pour le bien de ce que j'ai apporté de bonnes choses sur eux; désormais l'ennemi les poursuivra. ''.

Y ישראל טוב "Déseruit Israël Bonum, i. E. Deum", Vatable, Munster, Tarnovius, Zanchius. Z "Abominatus Est", Calvin, Zanchius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité