6 Il ne doit certainement pas être déplacé. La particule hébraïque כי, ki, peut ici être prise dans sa signification naturelle ou causale, et donc être rendu for, surtout si dans le verset précédent on adopte la lecture marginale, Cela ira bien à l'homme. Car il se réfère en des termes plus explicites à ce bonheur dont il a parlé, que Dieu soutient les compatissants et les humains, de sorte que parmi toutes les vicissitudes de la vie, ils restent impassibles; qu'il fait paraître leur innocence et les protège de l'injuste calomnie. On dit qu'ils ne sont jamais déplacés Ils sont en effet sujets aux incidents communs à l'humanité, et peuvent même souvent apparaître comme s'ils étaient sur le point de sombrer sous le poids de leurs calamités; mais leur confiance reste inébranlable, et par une patience invincible ils surmontent toutes leurs adversités. Avec Dieu comme défenseur de leur justice, ils n'échappent pas encore à être assaillis par les calomnies des impies, mais il leur suffit que leur nom soit béni devant Dieu, les anges et toute l'assemblée des pieux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité