Psaume 12:1

_ Au musicien en chef le huitième. _ En ce qui concerne le mot _ huitième, _, il y a deux opinions parmi les interprètes. Selon certains, cela signifie un instrument de musique; tandis que d'autres sont plutôt enclins à penser que c'est un air. Mais comme il importe peu de savoir lequel de ces avis... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:2

2. _ Tout homme parle de tromperie. _ David dans ce verset expose cette partie de l'iniquité qui est contraire à la vérité. Il dit qu'il n'y a ni sincérité ni droiture dans leur discours, parce que le grand objet sur lequel ils se penchent est de tromper. Il décrit ensuite la manière dont ils tromp... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:3

À sa plainte dans le verset précédent, il associe maintenant une imprécation, que Dieu couperait les langues trompeuses. Il n'est pas certain qu'il souhaite que les hommes trompeurs soient complètement détruits, ou seulement que les moyens de faire du mal puissent leur être enlevés; mais la portée d... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:4

C'est ce que le psalmiste confirme plus complètement dans le verset suivant: _ Qui a dit, nous serons fortifiés par nos langues _ Ceux qui doivent être dotés d'une grande autorité pensent qu'en le mensonge même auquel ils sont dépendants, ils ont assez de force pour accomplir leurs desseins et pour... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:5

5. _ À cause de la gâterie des nécessiteux. _ David place maintenant devant lui-même comme une question de consolation, la vérité que Dieu ne permettra pas aux méchants de faire des ravages sans fin et sans mesure. Le plus efficacement pour s'établir lui-même et les autres dans la croyance de cette... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:6

6. _ Les paroles de Jéhovah. _ Le psalmiste déclare maintenant que Dieu est sûr, fidèle et ferme dans ses promesses. Mais l’insertion par la voie de cette louange de la parole de Dieu serait inutile, s’il ne s’était d’abord appelé lui-même et les autres croyants à méditer sur les promesses de Dieu... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:7

7. _ Toi, ô Jéhovah. _ Certains pensent que le langage du psalmiste est ici celui de la prière renouvelée; et, par conséquent, ils comprennent les mots comme exprimant son désir, et les traduisent dans une humeur optative, ainsi, _ Toi, ô Jéhovah, les garde _ (266) Mais je suis plutôt d'avis que Da... [ Continuer la lecture ]

Psaume 12:8

8. _ La marche impie de tous les côtés. _ Le mot hébreu סביב, _ sabib, _ que nous avons traduit _ de chaque côté, _ signifie _ un circuit, _ ou _ un aller-retour; _ et, par conséquent, certains l'expliquent allégoriquement ainsi: les impies s'emparent de tous les défilés ou parties étroites des rou... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité