9. Néanmoins tu nous as abhorrés Voici une plainte, dans laquelle ils pleurent leur cadeau misères et calamités extrêmes. Il est décrit ici un tel changement qui montre non seulement que Dieu a cessé d'exercer envers eux sa faveur habituelle, mais aussi qu'il était ouvertement hostile et hostile à son peuple. Premièrement, ils se plaignent d'avoir été rejetés comme par haine, car telle est la signification correcte du mot זנחת, zanachta, qui , avec d'autres, j'ai traduit abhorred Si, cependant, quelqu'un préfère le traduire pour oublier, ou à rejeter , je n'y vois aucune objection. Ils ajoutent ensuite qu'ils avaient été honteux, à savoir, parce qu'il doit nécessairement s'ensuivre que tout doit aller mal avec eux lorsqu'ils sont privés de la protection de Dieu . Ceci, ils déclarent immédiatement après, quand ils disent, que Dieu ne sort plus avec leurs armées - se présente comme leur chef ou porte-étendard quand ils guerre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité