8. Ils ont dit en leur cœur, détruisons-les tous ensemble. Pour exprimer avec plus de force l'atroce cruauté des ennemis de l'Église, le prophète les introduit en train de parler ensemble, et de s'exciter mutuellement à commettre des ravages sans limite ni mesure. Son langage implique que chacun d’eux, comme s’ils n’avaient pas eu assez de courage pour faire du mal, a excité et stimulé son prochain à gaspiller et à détruire tout le peuple de Dieu, sans en laisser autant qu’un d’eux. À la fin du verset, il affirme que toutes les synagogues ont été brûlées. Je prends volontiers le mot hébreu מועדים, moadim, au sens de synagogues, (225) parce qu'il dit TOUS les sanctuaires, et parle expressément de toute la terre. C'est une explication glaciale qui est donnée par certains, que ces ennemis, en constatant qu'ils ne pouvaient pas blesser ou faire violence au sanctuaire de Dieu dans le ciel, ont tourné leur rage contre le temple matériel ou les synagogues . Le prophète se plaint simplement qu'ils voulaient tellement effacer le nom de Dieu, qu'ils n'ont laissé aucun coin sur lequel il n'y avait pas la marque de la main de la violence. Le mot hébreu מועדים, moadim, est généralement pris pour le sanctuaire; mais quand nous considérons son étymologie, il n'est pas appliqué de manière inappropriée aux endroits où les assemblées saintes avaient coutume de se tenir, non seulement pour lire et exposer les prophètes, mais aussi pour invoquer le nom de Dieu. Les méchants, comme si le prophète l'avait dit, ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour éteindre et anéantir le culte de Dieu en Judée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité