33. Et il consommait leurs journées dans la vanité. Comme le psalmiste parle ici du peuple tout entier, comme s'il avait dit, que tous, sans exception, étaient rapidement consommés, du plus petit au plus grand, cela pourrait avec probabilité être renvoyé au plus grave le châtiment qui a été confirmé et ratifié par la colère de Dieu - qu'ils périssent tous dans le désert à deux exceptions près, Josué et Caleb; car, déjà près du pays de Canaan, ils avaient fait demi-tour. Cette vaste multitude, donc, après s'être refermée la porte d'entrée en Terre Sainte, mourut dans le désert pendant quarante ans. Les jours sont mis en premier lieu, puis les années; par lequel on laisse entendre que la durée de leur vie a été écourtée par la malédiction de Dieu, et qu'il était tout à fait évident qu'ils ont échoué au milieu de leur cours. Leurs jours étaient alors consommés dans la vanité; car ils ont disparu comme de la fumée: et leurs années à la hâte, parce qu'ils sont passés rapidement comme un ruisseau. Le mot בהלה, behalah, traduit ici hâte, est par certains rendus terreur. Je préférerais lire tumult; car cela signifie sans aucun doute que leur vie a été enlevée, comme quand, dans un tumulte, quelque chose est pris de force. (338) Mais je ne serais pas disposé à changer le mot hâte, qui fait ressortir le sens avec plus de perspicacité. C'était une démonstration de vengeance juste, à cause de leur obstination, que leur force qui les rendait fiers, s'éteignit et disparut tout d'un coup comme une ombre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité