Mais si une veuve a des enfants - Qui dépendrait de ses soins et qui pourraient eux-mêmes contribuer à son soutien.

Ou neveux - Le mot neveu signifie désormais couramment le fils d'un frère ou d'une sœur. Autrefois, le mot anglais signifiait aussi petits-enfants ou descendants de toute description. Webster. Le mot grec ici - ἔκγονα ekgona - a ce dernier sens. Il désigne ceux «nés ou nés de»; et ensuite les descendants de toutes sortes - fils, filles, petits-enfants. Le mot grec n'inclurait pas, en fait, correctement les neveux et les nièces. Il englobe uniquement ceux qui sont en ligne directe.

Qu'ils apprennent d'abord à faire preuve de piété à la maison - Marge, "ou gentillesse". Autrement dit, laissez les enfants et les petits-enfants apprendre à faire cela. Donnez-leur la possibilité d'accomplir leur devoir envers leurs parents ou grands-parents âgés. Ne recevez pas une telle veuve parmi les femmes pauvres et dépendantes de l'église, à entretenir aux frais de l'État, mais laissez ses enfants la soutenir. Ainsi, ils auront l'occasion de manifester la bonté chrétienne et de la récompenser pour ses soins. C'est ce que l'apôtre appelle «faire preuve de piété» - εὐσεβεῖν eusebein - c'est-à-dire «piété filiale»; piété envers un parent en pourvoyant aux besoins de ce parent à un âge avancé. Le mot est couramment utilisé pour désigner la piété envers Dieu, mais il est également utilisé pour désigner la vénération et le respect appropriés pour un parent. Robinson.

Et pour récompenser leurs parents - Pour leur rendre, dans la mesure du possible, toute leur gentillesse. Cette dette ne peut jamais être entièrement remboursée, mais un enfant doit quand même ressentir une obligation sacrée d’en faire le plus possible.

Car cela est bon et acceptable devant Dieu - C'est un devoir partout imposé; comparer Matthieu 15:5 notes; Éphésiens 6:1 notes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité