Et voici, une main m'a touché - La main de l'ange. Comparez Daniel 8:18.

Ce qui m'a mis à genoux et sur la paume de mes mains - Pas "debout", comme dans Daniel 8:18. Autrement dit, il ne lui avait pas donné la force à la fois de se tenir debout, mais il était partiellement relevé et capable de bouger, quoique d'une manière faible et chancelante. Le mot utilisé ici (נוע nôa‛) signifie aller et venir; vaciller; vaciller; et le sens ici, tel qu'exprimé par Gesenius (lexique) est, «voici, une main m'a touché, et m'a fait rouler (c'est-à-dire, me tenir debout et tremblant) sur mes genoux et mes mains. Il a progressivement retrouvé ses forces.

Continue après la publicité
Continue après la publicité