Vexation de l'esprit - Une phrase qui se produit 7 fois, et qui peut être traduite autrement, "se nourrir du vent" Les grammairiens hébreux modernes affirment que le mot rendu «vexation» doit être dérivé d'une racine signifiant «nourrir», «suivre», «lutter après». Ceci étant admis, il reste à choisir entre deux traductions:

(1) «effort après le vent» ou «effort venteux»; adopté par la Septante et la majorité des interprètes modernes; ou

(2) se nourrissant du vent. Comparez Osée 12:1: ​​et des phrases similaires dans Proverbes 15:14; Ésaïe 44:2; Psaume 37:3.

Continue après la publicité
Continue après la publicité