Mais vous avez dit: Non - Vous qui avez proposé une alliance avec l'Égypte.

Car nous fuirons sur des chevaux - Le mot 'fuir' (נוּס nûc), signifie généralement fuyez devant ou devant toute personne ou chose. Mais ici, il semble avoir l'idée de faire un mouvement rapide en général, et ne pas se référer au fait qu'ils s'attendaient à fuir «de» leur ennemi, car cela ne semble pas avoir fait partie de leur attente. L'idée semble être que par leur alliance avec l'Égypte, ils obtiendraient les moyens de «mouvement rapide», quelle qu'en soit la nécessité ou l'occasion, que ce soit contre ou contre un ennemi. Le sens est que «nous allons, par cette alliance, obtenir l’assistance de la cavalerie» et, sans aucun doute, le dessein était de l’employer dans l’attaque et la déconfiture de leurs ennemis. On se souviendra que Moïse Deutéronome 17:16 a strictement interdit au futur monarque des Juifs de "multiplier les chevaux pour lui-même, pour faire retourner le peuple en Egypte", et qu'en conséquence l'emploi de la cavalerie était contraire aux lois de la nation. Pour les raisons de cette interdiction, voir la note Ésaïe 2:7. Par conséquent, la tentative, au temps d'Ézéchias, d'appeler la cavalerie égyptienne, était une violation à la fois de la lettre et de l'esprit des institutions juives (comparer Ésaïe 31:1; Osée 14:4).

C'est pourquoi vous fuirez - Vous fuirez devant vos ennemis; vous serez vaincu et dispersé.

Nous monterons sur le véloce - C'est-à-dire sur des chevaux de flotte ou des coursiers. L'Arabie était célébrée, et l'est toujours, pour la production de chasseurs de flotte, et il en était de même autrefois en Égypte (voir la note à Ésaïe 2:7).

Continue après la publicité
Continue après la publicité