Tes fils - Jérusalem est ici représentée comme une mère. Ses fils, c'est-à-dire ses habitants, étaient partout devenus faibles et prosternés, et ne pouvaient se consoler.

Ils se trouvent à la tête de toutes les rues - Le "chef" des rues est le même que dans Lamentations 2:19; Lamentations 4:1, est dénommé "le haut des rues". La tête ou le haut des rues indique, sans aucun doute, le début d'un chemin ou d'une rue; le coin d'où les autres rues divergent. Ce seraient des lieux publics, où beaucoup seraient naturellement rassemblés, et où, en temps de siège, ils seraient conduits ensemble. Ceci est une description de l'état produit par la famine. Faibles, pâles et émaciés, les habitants de Jérusalem, dans les lieux de rassemblement public, seraient prostrés et inefficaces, et incapables de rencontrer et de repousser leurs ennemis. Ils seraient accablés par la famine, comme un taureau sauvage est enfermé dans un filet et rendu incapable de tout effort. Cela renvoie sans aucun doute à la famine qui allait se produire lors du siège des Babyloniens. L'état des choses sous le siège a également été décrit par Jérémie:

Lève-toi, crie dans la nuit;

Au commencement des veilles, répandez votre cœur devant le Seigneur;

Lève les mains vers lui pour la vie de tes jeunes enfants,

Ce faible pour la faim en haut de chaque rue.

Les jeunes et les vieux sont couchés par terre dans les rues,

Mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l'épée;

Tu les as tués au jour de ta colère;

Tu as tué et tu n'as pas eu pitié.

- Lamentations 2:19

La langue de l'enfant qui tète se fend au toit de

Sa bouche pour la soif;

Les jeunes enfants demandent du pain, et personne ne le leur brise;

Ceux qui se nourrissaient délicatement sont désolés dans les rues;

Ceux qui ont été élevés dans des étreintes écarlates embrassent des fumiers.

- Lamentations 4:4

En tant que taureau sauvage dans un filet - Le mot rendu ici "taureau sauvage" est תוא tô'. Gesenius suppose qu'il s'agit de la même chose que תאו t'ô, une espèce de gazelle, ainsi appelée à cause de sa rapidité. Aquila, Symm. et Théod. rendez-le ici, Ὀρυξ Oruch - ‘Oryx;’ Jérôme le rend également, Oryx - ‘Une chèvre sauvage’ ou un cerf. La Septante le rend, Σευτλίον ἡμίεφθον Seutlion hēmiephthon - 'Une betterave étuvée!' La Chaldée, 'Comme des bouteilles cassées.' Bochart (Hieroz. I 3. 28), suppose que cela signifie une espèce de chèvre de montagne, et démontre qu'il est courant en Orient de prendre de tels animaux dans un filet. Lowth le traduit par «Oryx». Les rues des villes hébraïques, comme celles de l'ancienne Babylone et de la plupart des villes orientales modernes, avaient des portes fermées la nuit, et à certaines occasions de grillage et de danger. Une personne souhaitant alors s'échapper serait arrêtée par la porte fermée et, si elle était poursuivie, serait prise un peu comme un taureau sauvage dans un filet. C'était autrefois la coutume, comme c'est le cas aujourd'hui dans les pays orientaux, de prendre des animaux sauvages de cette manière. Un espace de terrain d'une étendue considérable - généralement à proximité des sources et des ruisseaux, où les animaux avaient l'habitude de réparer matin et soir - était entouré de filets dans lesquels les animaux étaient conduits par des cavaliers et des chiens, et quand il y était enfermé, ils ont été facilement pris. De telles scènes sont toujours représentées dans les peintures égyptiennes (voir les anciens Egyptiens de Wilkinson, vol. Iii. Pp. 2-36), et une telle coutume prévalait chez les Romains. Virgil représente AEneas et Dido comme réparant un bois dans le but de chasser à l'aube, et les préposés comme entourant le bosquet avec des filets ou des travaux.

Venatum AEneas, unaque miscrrima Dido,

In nemus ire parant, ubi primos crastinus ortus

Extulerit Titan, radusque retexerit orbem.

His ego nigrantem conmixta grandine nimbum,

Dum trepidant alae, saltusque indagine cingunt,

Desuper infundam, et tonitru coelum omne ciebo.

AEn. iv. 117ff.

L'idée ici est claire. C'est que, de même qu'un animal sauvage est protégé par les efforts du chasseur et rendu incapable de s'échapper, il en était de même des habitants de Jérusalem souffrant sous la colère de Dieu. Ils étaient humiliés, prostrés, impuissants, et étaient, comme le cerf qui était pris, entièrement à la disposition de celui qui les avait ainsi enfoncés.

Continue après la publicité
Continue après la publicité