Ô toi affligés - Dans les versets précédents, Yahvé avait simplement promis une protection et les avait assurés en termes généraux de sa faveur. Ici, il montre qu'ils ne devraient pas seulement être défendus, mais que son église s'élèverait avec une grande beauté et serait ornée comme un palais ou un temple des plus splendides. Cela doit être considéré comme adressé principalement aux exilés de Babylone près de la fin de leurs soixante-dix ans de captivité. Mais rien ne nous interdit de l'appliquer à l'église dans toutes les circonstances similaires lorsqu'elle est persécutée, et lorsqu'elle est comme un bateau roulant sur les flots gonflés de l'océan.

Battu par la tempête - Lowth, «Battu par la tempête». L’idée est celle d’un navire entraîné par la tempête; ou tout objet ballotté avec un tourbillon (סערה so‛ărâh). Voir Jonas 1:11; Osée 13:3; Hébreux 3:14. Le chiffre est particulièrement frappant dans un pays oriental. Les tempêtes et les tourbillons là-bas sont beaucoup plus violents qu’ils ne le sont chez nous, et rien n’y résiste (voir Harmer’s Obs. Vol. I. P. 92ff Ed. Loud. 1808).

Et pas réconfortés - Ils étaient loin de tout le confort dont ils avaient joui dans leur propre pays, et ils étaient apparemment abandonnés par Dieu.

Voici, je poserai tes pierres - Il n'est pas rare dans les Écritures de comparer la prospérité de l'église à un temple ou un palais splendide. Dans le livre de Tobit (Tobit 13:16, 17) se produit une description de Jérusalem, qui a toute l'apparence d'en avoir été copiée, ou du moins montre que l'écrivain avait ce passage dans les yeux. «Car Jérusalem sera bâtie avec des saphirs, des émeraudes et des pierres précieuses; tes murs, tes créneaux et tes tours d'or pur. Et les rues de Jérusalem seront pavées de béryl, d'anthrax et de pierres d'Ophir. 'Et dans le livre de l'Apocalypse Apocalypse 21:18, une description similaire se produit de la Nouvelle Jérusalem . Peut-être que Jean avait un œil sur ce passage d'Esaïe, bien qu'il ait considérablement amplifié la description. Le passage ici contient sans aucun doute une description figurative de la prospérité et de la gloire futures de l'Église de Dieu. Lowth le remarque à juste titre: «Celles-ci semblent être des images générales pour exprimer la beauté, la magnificence, la pureté, la force et la solidité, conformément aux idées des nations orientales; et n'avoir jamais été destiné à être strictement scruté ou minutieusement et particulièrement expliqué, comme s'ils avaient chacun d'eux une signification morale et spirituelle précise. '' L'expression `` Je poserai tes pierres '' se réfère au travail de maçonnerie en posant la fondation d'un bâtiment, ou les pierres qui composent un bâtiment, en mortier ou en ciment. Littéralement, je fais me coucher. »Le mot utilisé ici (רבץ râbâts) est généralement approprié à un animal qui s'accroupit ou se couche.

Avec des couleurs claires - Cette traduction ne véhicule en aucun cas l'idée de l'original. Le sens n'est pas que les pierres auraient des couleurs claires, mais que le ciment qui serait utilisé serait celui qui était couramment utilisé pour fabriquer les couleurs les plus appréciées. L'édifice qui serait élevé serait aussi coûteux et magnifique que si le ciment même des pierres était constitué de la matière colorante la plus précieuse; le vermillon le plus pur. Le mot rendu ici «couleurs claires» (פוך pûk) désigne proprement les algues à partir desquelles une peinture alcaline a été préparée; puis se peindre, teindre, fucus, et aussi celui avec lequel les femmes hébraïques se teintaient les cils (stibium). Ceci est composé de la poudre de minerai de plomb, et a été dessiné avec un petit corps en bois à travers les paupières, et teinté les cheveux et les bords des paupières avec une couleur de suie sombre, et était considéré comme un ornement gracieux. Cette pratique est d'une grande antiquité.

Il a été pratiqué par Jezebel (voir 2 Rois 9:3, où le même mot est utilisé ici); il était pratiqué chez les Grecs et les Romains (Xen. Cyr. i. 11); et il est encore pratiqué en Afrique (voir Shaw’s Travels, pp. 294, 295). Le mot utilisé ici est rendu "peinture" ou "peint" 2 Rois 9:3; Jérémie 22:14; et «pierres scintillantes» 1 Chroniques 29:2. Cela ne se produit pas ailleurs. Dans le passage des Chroniques, cela peut signifier l'anthrax, comme il est rendu ici par la Septante, (ἄνθρακα anthraka); mais il désigne ici, sans doute, la peinture ou le colorant apprécié qui a été utilisé comme ornement. La description ici est que les pierres mêmes devraient être posées dans le ciment de cette description, et équivaut bien sûr à dire que ce serait de la manière la plus coûteuse et la plus magnifique. On peut ajouter, cependant, que ce ne serait pas le simple fait que le stibium constituerait le ciment auquel le prophète semble se référer, mais il veut probablement aussi dire que cela contribuerait grandement à la beauté de la ville. Le ciment dans lequel des briques ou des pierres sont posées dans un bâtiment est en partie visible, et la beauté de la structure serait augmentée en ayant ce qui était considéré comme constituant l'ornement le plus élevé utilisé pour le ciment.

Et tes fondations avec des saphirs - Le saphir est un joyau bien connu qui se distingue par sa beauté et sa splendeur. En dureté, il est inférieur au diamant uniquement. Ses couleurs sont bleues, rouges, violettes, vertes, blanches ou limpides.

Continue après la publicité
Continue après la publicité