Pour les cuivres, j'apporterai de l'or - Ceci commence la description des temps heureux où les Gentils devraient être amenés à embrasser la vraie religion, et quand la richesse du monde serait consacrée au service du vrai Dieu. L'idée est que tout serait changé pour le mieux. L'âge d'or devrait venir; et un changement par rapport aux calamités auxquelles le prophète avait fait référence, se produirait aussi grand que si, dans tous les buts de la vie, l'or devait être utilisé là où l'airain est couramment utilisé; et l'argent où le fer est couramment utilisé; et le laiton où le bois est utilisé; et le fer là où les pierres sont utilisées. Calvin suppose, pas improbable, que l'allusion est faite ici au temple, et que, en décrivant la future gloire de l'église, le prophète dit que le changement serait aussi glorieux que si, dans tous les endroits où l'airain, le fer et le bois et la pierre avait été utilisée, l'or et l'argent et le laiton et le fer devaient être respectivement utilisés à leur place. La Chaldée déclare ceci: «Au lieu de l’airain qu’ils vous ont enlevé, Jérusalem, j’apporterai de l’or; et au lieu du fer, j'apporterai de l'argent; et au lieu du bois, du laiton; et au lieu des pierres, le fer. »Jarchi, Kimchi et Grotius sont d'accord avec cette interprétation. Mais il est probablement conçu comme une description poétique de la gloire de l'âge futur et des grands changements qui se produiraient dans la société humaine sous l'influence de l'Évangile. Personne ne peut douter que l'Évangile produit ces changements; et que les changements de société provoqués par l'évangile sont aussi beaux et frappants que si l'or et l'argent devaient être substitués à l'airain et au fer, et à l'airain et au fer au bois et à la pierre. De tels changements auront encore lieu partout sur la terre; et vous serez embellis, enrichis et ornés du monde par la prédominance de la vraie religion.

Je ferai aussi la paix à vos officiers - Vos officiers seront nommés pour promouvoir la paix et la sécuriseront. Le sens est que les guerres prendraient fin et que la concorde et l'harmonie universelles prévaudraient dans l'église sous la direction de ceux qui sont nommés pour administrer ses affaires (comparer Ésaïe 2:4; Ésaïe 9:6). Le mot «officiers» désigne ici ceux qui devraient être nommés pour superviser les affaires de l'église (de פקד pâqad), pour visiter, réviser, superviser, superviser), et se réfère ici à tous ceux qui devraient être nommés pour régner dans l'église. Le mot lui-même peut s'appliquer soit aux magistrats civils, soit aux ministres du culte. La Septante le rend, Ἄρχοντα Archontas - 'Rulers', et ils traduisent le passage, 'Je donnerai à vos dirigeants en paix' ἐν εἰρήνη en eirēnē).

Et tes exacteurs - Ceux qui devraient exiger, ou percevoir des tributs ou des impôts. Le mot dont le nom utilisé ici est dérivé (נגשׂ nâgas'), signifie "pousser, pousser, conduire" - d'où le nom 'taskmaster' - ἐργοδιώκτης ergodiōktēs (Exode 3:7; Job 3:18); puis presser un débiteur d'exiger une dette; puis gouverner ou dominer; nommer et exiger des impôts, etc. Ici, il s'agit des magistrats, et cela signifie qu'ils seraient doux et égaux dans leurs exactions.

Droiture - Ils ne doivent pas poser de fardeaux inégaux ou oppressifs; ils ne doivent pas opprimer dans la perception des impôts. L'idée est que la justice prévaudrait dans chaque département de l'église et de l'état.

Continue après la publicité
Continue après la publicité