Genèse 46:1-34

1 Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.

2 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!

3 Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.

4 Moi-même je descendrai avec toi en Égypte, et moi-même je t'en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.

5 Jacob quitta Beer Schéba; et les fils d'Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.

6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille.

7 Il emmena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.

8 Voici les noms des fils d'Israël, qui vinrent en Égypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben.

9 Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.

10 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne.

11 Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari.

12 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.

13 Fils d'Issacar: Thola, Puva, Job et Schimron.

14 Fils de Zabulon: Séred, Élon et Jahleel.

15 Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.

16 Fils de Gad: Tsiphjon, Haggi, Schuni, Etsbon, Éri, Arodi et Areéli.

17 Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur. Et les fils de Beria: Héber et Malkiel.

18 Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.

19 Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.

20 Il naquit à Joseph, au pays d'Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On.

21 Fils de Benjamin: Béla, Béker, Aschbel, Guéra, Naaman, Éhi, Rosch, Muppim, Huppim et Ard.

22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes.

23 Fils de Dan: Huschim.

24 Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem.

25 Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes.

26 Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.

27 Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix.

28 Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l'informer qu'il se rendait en Gosen.

29 Joseph attela son char et y monta, pour aller en Gosen, à la rencontre d'Israël, son père. Dès qu'il le vit, il se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.

30 Israël dit à Joseph: Que je meure maintenant, puisque j'ai vu ton visage et que tu vis encore!

31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.

32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.

33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira:

34 Quelle est votre occupation? vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu'à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers sont en abomination aux Égyptiens.

- Jacob descend en Egypte

9. פלוּא pallû', Pallu, "distingué". חצרן chetsrôn, Chetsron, de la «cour» ou du «village». כרמי karmı̂y, Karmi, "vigneron".

10. ימוּאל y e mû'êl, Jemuel, "day of El." ימין yâmı̂yn, Jamin, "main droite". אהד 'ôhad, Ohad, "se réunir." יכין yâkı̂yn, Jakin, "il établira." צחר tsôchar, Tsochar, "blancheur".

11. גרשׁון gêr e shôn, Gereshon, "expulser". קהת q e hâth, Qehath, "assembly". מררי m e rârı̂y, Merari, "fluide, amer."

12. חמוּל châmûl, Chamul, "plaint, traité avec miséricorde."

13. תולע tôlâ‛, Tola ‘,“ ver, écarlate ”. פוּה pû'âh, Puvvah, "bouche?" יוב yôb, Job, "ennemi?" שׂמרן śı̂mrôn, Shimron, "regarder".

14. סרד sered, Sered, "peur". אלון 'êlôn, Elon, "chêne". יחלאל yachl e 'êl, Jachleel, "El va dégoûter ou inspirer avec espoir . »

16. צפיון tsı̂phyôn, Tsiphjon, «observateur». חגי chaggı̂y, Chaggi, "festif". שׁוּני shûnı̂y, Shuni, "calme". אצבון 'etsbôn, Etsbon, "peiner?" ערי êrı̂y, "Eri," observateur ". ארודי 'ǎrôdı̂y, Arodi, rover? אראלי 'ar'êlı̂y, Areli, "lion d'El?"

17. ימנה yı̂mnâh, Jimnah, «prospérité». ישׁוה yı̂shvâh, Jishvah, ישׁוי yı̂shvı̂y, Jishvi, "even, level". בריעה berı̂y‛âh, Beri'ah, "dans le mal". שׂרח śerach, Serach, "débordement". חבר cheber, Cheber, "camaraderie". מלכיאל malkı̂y'êl Malkiel, "roi d'EL"

21. בלע bela‛, Bela ‘,“ dévorant ”. בכר beker, Beker, "un jeune chameau". אשׁבל 'ashbêl Ashbel, "court?" גרא gêrâ', Gerah, "un grain". na‛ămân, Na'aman, "agréable". אחי 'êchı̂y Echi, "fraternel?" ראשׁ rô'sh, Rosh, "tête". מפים mûppı̂ym, Muppim, חפים chûppı̂ym, Chuppim, "couvrant". ארד 'ard, Ard, "fugitif, rover".

23. צשׁים chûshı̂ym, Chushim, «hâte».

24. יחצאל yachts e 'êl, Jachtseel, "El will divide." גוּני gûnı̂y, Guni, "teint". יצר yêtser, Jetser, "form". שׂלם śı̂llêm, Shillem, "rétribution".

Le deuxième rêve de Joseph est maintenant de recevoir son accomplissement. Son père doit se prosterner devant lui. Sa mère est morte. Il est probable que Leah soit également décédée. La figure, par laquelle le rêve fait de l'ombre à la réalité, s'accomplit, quand son esprit reçoit son accomplissement.

Genèse 46:1

Jacob arrivant à Beer-Sheba est encouragé par une révélation de Dieu. Beer-Sheba peut être considérée comme la quatrième scène de la demeure d’Abraham au pays de la promesse. «Offert des sacrifices.» Il avait recueilli des paroles du Seigneur à Abraham Genèse 15:13, et la manière dont les rêves de Joseph se réalisaient dans les événements de la Providence, que sa famille devait descendre en Egypte. Il sentit donc qu'en franchissant cette étape, il obéissait à la volonté du Ciel. Par conséquent, il s'approche de Dieu dans des sacrifices dans une ancienne demeure d'Abraham et d'Isaac, avant de traverser la frontière pour passer en Égypte. En cette occasion solennelle, Dieu lui apparaît dans les visions de la nuit. Il se désigne EL le Puissant et le Dieu de son père. L'ancien nom le réjouit avec la pensée d'un protecteur tout-suffisant. Ce dernier identifie l'orateur avec le Dieu de son père, et donc, avec le Dieu de l'éternité, de la création et de l'alliance. «Craignez de ne pas descendre à Mizraim.» Cela implique à la fois que c'était la volonté de Dieu de descendre en Égypte, et qu'il y serait protégé. «Une grande nation.»

Jacob avait maintenant une famille nombreuse, dont aucune n'était plus sélectionnée, mais toutes étaient incluses dans la semence choisie. Il avait reçu la bénédiction spéciale et l'injonction d'être féconds et de se multiplier Genèse 28:3; Genèse 35:11. La famille choisie doit être le début de la nation choisie. «Je descendrai avec toi.» Le «je» est ici catégorique, car il est aussi dans l'assurance qu'il l'élèvera dans la plénitude des temps d'Égypte. Si Israël en train de passer d'une famille à une nation était resté parmi les Kenaanites, il aurait été fusionné avec la nation par des mariages mixtes et se serait conformé à ses vices. Par son déplacement en Égypte, il est tenu à l'écart de l'influence démoralisante d'une nation, dont l'iniquité est devenue si grande qu'elle exige une extirpation judiciaire Genèse 15:16. Il est également empêché de sombrer dans un Égyptien par le fait qu'un berger, tel qu'il était, est une abomination pour l'Égypte; par sa situation dans le pays relativement élevé de Goshen, qui est une terre frontalière, non pas naturellement, mais seulement politiquement, appartenant à l'Egypte; et par la réduction de sa race à un corps de serfs, avec lesquels cette nation ne daignerait pas se mêler. «Joseph posera sa main sur tes yeux.» Son fils perdu depuis longtemps sera présent pour lui accomplir les dernières fonctions lorsqu'il est décédé.

Genèse 46:5

La descente en Égypte est maintenant décrite. «Ses filles et les filles de ses fils.» Dans la liste suivante, une seule fille de Jacob est mentionnée, Dinah, et une seule fille de son fils, Serah. Il est possible, mais non probable, qu'il y ait eu plus de filles que celles-ci à l'époque dans sa famille. Mais même s'il n'y en avait pas d'autres, le pluriel est adopté pour correspondre à la forme générale de classification, dont la fille et la petite-fille ne sont que des déviations accidentelles. Le même principe s'applique aux fils de Dan Genèse 46:23, et à d'autres exemples dans les Écritures 1Ch 2: 8 , 1 Chroniques 2:42.

Verset 8-27

La liste donnée ici de la famille de Jacob telle qu'elle est descendue en Égypte ne doit pas être identifiée avec une liste de leurs descendants deux cent cinquante ans après, contenue dans Nombres 26, ou avec une autre liste construite après la captivité, et se référant à certains de leurs descendants dans et après l'époque de la monarchie. Ce n'est pas non plus le lieu pour délimiter ou rechercher les motifs des diversités du présent que ces listes ultérieures présentent. Notre tâche appropriée ici est d'examiner la nature et l'importance de cette ancienne et originale liste de la famille de Jacob. Il prétend être une liste des noms des fils d'Israël, «qui sont entrés à Mizraim». Cette phrase implique que les fils d'Israël sont effectivement descendus en Égypte; et c'est donc historiquement vrai de tous ses fils immédiats, Joseph y étant allé environ vingt-deux ans avant les autres. Et le mot «fils» doit être compris ici dans son sens strict, tel que nous le trouvons dans le contexte immédiat Genèse 46:7 distingué des fils de fils et autres descendants.

«Jacob et ses fils.» De cette expression, nous percevons que l'ancêtre doit être inclus avec les fils parmi ceux qui sont descendus en Égypte. C'est aussi historiquement exact. Par souci de clarté, il convient ici d'indiquer l'âge approximatif de ces chefs d'Israël au moment de la descente. Jacob lui-même avait 130 ans Genèse 47:9. Joseph était dans sa trentième année lorsqu'il se présenta devant Pharaon pour interpréter ses rêves et recevoir sa commission de gouverneur général de l'Égypte, Genèse 41:46. À la fin de la deuxième année de la famine, neuf années complètes ont été ajoutées à sa vie. Il était donc, on peut supposer, âgé de 39 ans lorsque Jacob est arrivé en Egypte, et né lorsque son père avait 91 ans. Comme nous concevons qu'il est né la quinzième année du séjour de Jacob à Padan-aram, et Ruben la huitième, on en déduit que Reuben était au moment de la descente en Egypte sept ans plus âgé que Joseph, soit 46, Simon 45, Lévi 44, Juda 43, Dan environ 43, Naphtali environ 42, Gad environ 42, Asher environ 41, Issakar environ 41 , Zabulon environ 40 ans, Dinah environ 39 ans, Benjamin environ 26 ans. «Ruben, le premier-né de Jacob. Cela renvoie à l'ordre de la nature, sans impliquer que les droits de première naissance devaient être garantis à Reuben 1 Chroniques 5:1.

Genèse 46:9

Les fils de Léa et leurs descendants sont énumérés ici. Reuben a quatre fils, qui apparaissent sans variation dans les deux autres listes Num 26: 5-6 ; 1 Chroniques 5:3. Des six fils de Simon, Ohad apparaît dans les autres listes, et Nemuel et Zerah apparaissent comme des variations familières de Jemuel et Zohar. De telles diversités dans la langue orale sont courantes à ce jour en Orient et ailleurs. «Fils d'une Kenaanitess.» Cela implique que les mariages mixtes avec les Kenaanites étaient l'exception à la règle dans la famille de Jacob. Les femmes pourraient avoir été obtenues des tribus hébraïques, araméennes ou en tout cas chiites qui vivaient dans leur voisinage. Les trois fils de Lévi sont communs à toutes les listes, avec la légère variation de Guershom pour Guershon. Les fils de Juda sont également inchangés. On nous rappelle ici qu'Er et Onon sont morts au pays de Kenaan Genèse 46:12, et bien sûr ne sont pas descendus en Egypte. Les circonstances extraordinaires de la famille de Juda sont consignées dans Genèse 38: Pour qu'Hezron et Hamul soient nés à l'arrivée de la maison de Jacob en Égypte, les premiers fils de Juda et Perez doivent avoir été nés la quatorzième année de leurs pères respectifs. Pour la discussion de cette question, voir les remarques sur ce chapitre. Les quatre fils d'Issakar figurent dans les autres listes, avec la variation de Jashub pour Job. Les trois fils de Zabulon reviennent dans le livre des Nombres; mais dans la liste des Chroniques aucune mention n'est faite de sa postérité. Dinah n'apparaît pas dans les autres listes. Les descendants de Léa sont en tout trente-deux; six fils, une fille, vingt-trois petits-fils et deux arrière-petits-fils. «Toutes les âmes, ses fils et ses filles, avaient trente-trois ans. Ici, «toutes les âmes» incluent Jacob lui-même, et «ses fils et ses filles» doivent être compris comme une spécification de ce qui est inclus en dehors de lui-même.

Genèse 46:16

Ensuite sont énumérés les fils de Zilpa, la servante de Léa. Les sept fils de Gad reviennent dans Nombres 26, avec les variantes Zephon, Ozni et Arod, pour Ziphion, Ezbon et Arodi; mais ils n'apparaissent pas dans les Chroniques. Des cinq enfants d'Asher, Jishuah est omis dans Nombres, mais apparaît dans les Chroniques. Cela semble provenir de circonstances que la liste en Nombres a été dressée au moment des faits enregistrés, et que dans Chroniques est extraite en partie de la Genèse. Les autres noms sont vraiment les mêmes dans toutes les listes. Les descendants de Zilpah sont seize ans - deux fils, onze petits-fils, une petite-fille et deux arrière-petits-fils.

Genèse 46:19

Les fils de Rachel. Il est remarquable qu'elle s'appelle seule l'épouse de Jacob, parce qu'elle était l'épouse de son choix. Pourtant, les enfants du bien-aimé, nous le percevons, ne sont pas placés avant ceux du moins aimé Deutéronome 21:15. Les deux fils de Joseph sont les mêmes dans toutes les listes. Sur les dix fils de Benjamin, seuls cinq apparaissent dans Nombres Nombres 26:38, Bela et Ashbel étant les mêmes, et Ahiram, Shupham et Hupham, étant des variantes de Ehi, Muppim et Huppim. En deux cent cinquante ans, les cinq autres ont disparu. Naaman et Ard semblent être morts prématurément, car deux fils de Bela, nommés d'après eux, prennent leur place en tant que chefs de famille ou de clans. Dans Chronicles 1 Chroniques 7:6 nous avons deux listes de ses descendants qui ne semblent pas être primaires, car elles ne concordent ni avec les anciennes listes, ni entre elles, bien que certains des noms reviennent. Les descendants de Rachel sont quatorze - deux fils et douze petits-fils.

Genèse 46:23

Les fils de Bilhah, la servante de Rachel, viennent en dernier. Hushim, le fils de Dan, apparaît dans Nombres Nombres 26:42 comme Shuham, et peut-être dans Chroniques 1 Chroniques 7:12 dans un obscur connexion. Les quatre fils de Nephtali apparaissent dans toutes les listes, Shallum étant la variante dans Chroniques 1 Chroniques 7:13 pour Shillem. Les descendants de Bilha sont sept - deux fils et cinq petits-fils.

Genèse 46:26

Toutes les âmes qui sont allées avec Jacob en Égypte, «qui sont sorties de ses reins», étaient onze fils, une fille, cinquante petits-enfants et quatre arrière-petits-fils; en tout, soixante-six. Jacob, Joseph et ses deux fils sont quatre; et ainsi, toutes les âmes de la famille de Jacob qui allèrent en Egypte étaient soixante-dix. Ce récit, avec ses détails quelque peu complexes, est exprimé avec une brièveté et une simplicité remarquables.

La Septante donne soixante-quinze comme somme totale, qui est établie en insérant Makir le fils, et Gilead le petit-fils de Menasseh, Shuthelah et Tahan, fils, et Edom ou Eran, un petit-fils d'Ephraim Nombres 26. Cette version a également la déclaration incorrecte que les fils de Joseph qui lui sont nés en Egypte étaient neuf; tandis que par sa propre démonstration, ils étaient sept, et Jacob et Joseph doivent être ajoutés pour former les neuf. Certains supposent que la déclaration de Stephen - ἀποστείλας δὲ Ιωσὴφ μετεκαλέσατο τὸν πατέρα αὑτοῦ Ιακὼβ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν ψυχαῖς ἐβδομήκοντα πέντε aposteilas de Iōsēph ton patera autou Iakōb kai tēn sungeneian en psuchais hebdomēkonta pente - est fondée sur cette version. Si Stephen citait ici la Septante comme une version bien connue, il n'était responsable que de l'exactitude de sa citation, et non de l'erreur qui s'était glissée dans son autorité. Cela n'avait aucune importance pour son but actuel, et ce n'était pas la manière des orateurs sacrés de se détourner de leur grande tâche pour la pédanterie de la critique. Mais il est beaucoup plus probable que le texte de la Septante a été ici conformé de manière maladroite au nombre donné par Stephen. Car il est à remarquer que son nombre se réfère, selon le texte, à Jacob et à toute sa parenté, «à l'exclusion de Joseph et de ses fils». Ils ne pourraient donc pas s'élever à soixante-quinze, mais seulement à soixante-sept, si l'on ne compte que Jacob et ses propres descendants. Il est donc probable que dans l'idée d'Etienne, la «parenté» de Jacob incluait les huit ou neuf épouses survivantes qui accompagnaient les enfants d'Israël. La femme de Juda était décédée et il est probable que Reuben était également décédé avant de commettre l’inceste avec Bilhah. S'il y avait encore deux ou trois veufs, le nombre d'épouses survivantes serait de huit ou neuf.

Le nombre d'enfants d'Israël est tout particulièrement noté. Mais les Ecritures ne mettent pas l'accent sur le nombre lui-même et n'en font aucune application particulière. Il ressort donc du dossier simplement comme un fait historique. Il est remarquable qu'il soit le produit de sept, le nombre de la sainteté; et dix, le nombre d'exhaustivité. Il est encore plus remarquable que ce soit le nombre des noms de ceux qui sont à la tête des nations primitives. Ceci est en accord avec le fait que l'Église est la contrepartie du monde, non seulement dans la diversité de caractère et de destin, mais aussi dans l'adaptation de la première pour travailler à la restitution de toutes choses à Dieu dans la seconde. L'alliance avec Abraham est un moyen spécial par lequel la semence peut venir, qui est de donner un effet légal et vital à l'ancienne et générale alliance avec Noé, le représentant des nations. L'Église de Dieu dans le monde doit être l'instrument par lequel le royaume du monde doit devenir le royaume du Christ. «Quand le Très-Haut a accordé l'héritage aux nations, quand il a séparé les fils d'Adam, il a fixé les limites des peuples selon le nombre des fils d'Israël» Deutéronome 32:8. Cette curieuse phrase peut avoir une référence immédiate à la distribution providentielle de la famille humaine sur les parties habitables de la terre, selon le nombre de son église et de sa dispensation de grâce; mais quoi qu'il en soit, il véhicule le principe grand et évident que tout ce qui est dans les affaires des hommes est antérieurement adapté avec la plus parfaite exactitude au règne bienveillant de la grâce déjà réalisé chez les enfants de Dieu, et encore à être étendu à tous les fils et filles d'Adam.

Genèse 46:28

Le règlement de Goshen est maintenant raconté. «Il a envoyé Juda avant lui. Nous avons déjà vu pourquoi les trois fils aînés de Jacob ont été disqualifiés pour avoir dirigé des affaires importantes relatives à la famille. «Ouvrir le chemin devant lui à Goshen» - obtenir les instructions requises de Joseph, puis conduire les immigrants vers leur lieu de repos destiné. «Et je suis monté. L'Égypte était la vallée du Nil, et par conséquent, un pays bas. Goshen était relativement haut, et donc à une certaine distance du Nil et de la mer. «Et il lui est apparu. Une phrase généralement appliquée à l'apparence de Dieu aux hommes, et destinée à intimer le caractère inattendu de la vue, qui se présentait maintenant aux yeux de Jacob. «Je vais monter.» Dans un sens courtois, aborder la résidence du souverain, c'est monter. Joseph a l'intention de faire de «l'occupation» de sa parenté une partie importante de sa communication avec Pharaon, afin de sécuriser leur installation à Goshen. Ceci qu'il considère souhaitable, pour deux raisons: premièrement, parce que Goshen était le mieux adapté au pâturage; et deuxièmement, parce que la famille choisie serait ainsi relativement isolée de la société égyptienne.

Les deux nations se répugnaient mutuellement à certains égards importants. Les coutumes idolâtres et superstitieuses des Égyptiens étaient odieuses pour un adorateur du vrai Dieu; et «tout berger était l'abomination de l'Égypte». L'expression ici employée est très forte et s'élève même à une aversion religieuse. Hérodote fait des vachers la troisième des sept classes dans lesquelles les Égyptiens ont été divisés (Hérodote II. 164). D'autres les incluent dans la classe la plus basse de la communauté. Ceci, cependant, n'est pas suffisant pour expliquer l'antipathie nationale. Environ dix-sept ou dix-huit siècles avant l'ère chrétienne, il est probable que les Hyksos, ou rois bergers, étaient les maîtres de la partie sud du pays, tandis qu'une dynastie indigène prévalait encore en basse Egypte. La religion de ces bergers intrus était différente de celle des Egyptiens qu'ils traitaient avec manque de respect. Ils étaient dépendants des barbaries qui sont généralement liées à une domination étrangère. Il n'est donc pas surprenant que le berger soit devenu l'abomination de l'Égypte.

Continue après la publicité