Ils envoient leurs petits - Ils envoient leurs enfants nombreux et heureux aux jeux et passe-temps.

Comme un troupeau - En grand nombre. C'est une image de prospérité d'une beauté exquise. Qu'est-ce qui peut être plus qu'un groupe d'enfants heureux autour de la maison d'un homme?

Et leurs enfants dansent - Danse pour la joie. Ils sont ludiques et sportifs, comme les agneaux du troupeau. C'est le saut du jeu et de l'exultation auquel il est fait référence ici, et non le décor et la danse formelle où les enfants apprennent l'art; la sportivité des enfants dans les champs, les bois et sur la pelouse, et non le pas fixe enseigné à l'école de danse. Le mot utilisé ici (רקד râqad), signifie "sauter, sauter" - comme de la joie, puis danser. Jérôme l'a bien rendu, “exultant lusibus” - "ils sautent dans leurs pièces." Donc la Septante, προσπαίζουσιν prospaizousin - "ils batifolent" ou "jouent". Il n'y a aucune preuve ici que Job voulait dire qu'ils ont appris à leurs enfants à danser; qu'ils les ont entraînés à tout ce qui correspond maintenant aux écoles de danse; et qu'il voulait dire qu'une telle formation était inappropriée et avait tendance à exclure Dieu du cœur.

L'image est simplement celle de la santé, de l'abondance, de l'exubérance des sentiments, de la gaieté, de la prospérité. Les maisons étaient exemptes d'alarmes; les champs étaient remplis de troupeaux et de troupeaux, et leurs familles d'enfants heureux et enjoués étaient autour d'eux. Le but de Job n'était pas de dire que tout cela était faux en soi, mais qu'il était évident que Dieu n'a pas enlevé le confort de tous les méchants et les a accablés de calamité. De l’inconvénient de former des enfants dans une école de danse, il ne devrait y avoir qu’une opinion parmi les amis de la religion (voir National Preacher de janvier 1844), mais rien n’indique que Job se réfère à une telle formation ici, «et» ce passage ne doit pas être présenté pour prouver que la danse est mauvaise. Il se réfère au caractère ludique et aux sports joyeux des enfants, et Dieu les a faits pour qu'ils «trouvent» du plaisir dans de tels sports, et pour qu'ils en profitent. Il n'y a pas de plus belle image du bonheur et de la bienveillance de Dieu nulle part sur terre que dans de tels groupes d'enfants, et dans leur sportivité et leur espièglerie, il n'y a pas plus de mal qu'il n'y en a dans les gambades des agneaux des troupeau.

Continue après la publicité
Continue après la publicité