Médecin, guéris-toi toi-même - Ce proverbe était probablement d'usage courant à cette époque. La signification est la suivante: supposons qu'un homme essaie de guérir un autre alors qu'il était lui-même malade de la même manière; il serait naturel de lui demander d'abord de se guérir lui-même, et de montrer ainsi qu'il était digne de confiance. Le lien de ce proverbe, ici, est celui-ci: «Vous déclarez être le Messie. Vous avez fait des miracles à Capharnaüm. Vous déclarez pouvoir nous délivrer de nos maladies, de nos péchés, de nos afflictions. Montrez que vous avez le pouvoir, que vous êtes digne de notre confiance, en faisant des miracles ici, comme vous déclarez l'avoir fait à Capharnaüm. Il ne se réfère donc à aucune purification des siens, ni n'implique aucune réflexion sur lui pour se mettre en place pour les enseigner. C'était seulement une demande qu'il montrerait la preuve appropriée «par miracles» pourquoi ils devraient lui faire confiance, et il continue à leur montrer pourquoi il ne leur donnerait pas cette preuve.

Tout ce que nous avons entendu faire - Tout ce que nous avons entendu dire que vous avez fait. Il semblerait, d'après cela, que le Christ avait auparavant accompli des miracles à Capharnaüm, bien que l'évangéliste ne les ait pas enregistrés.

À Capharnaüm - Capharnaüm se trouvait au coin nord-ouest de la mer de Tibériade et n'était pas loin de Nazareth. Il n'est pas improbable que certains de ceux qui l'ont entendu alors aient été présents et ont été témoins de certains de ses miracles à Capharnaüm. Voir les notes à Matthieu 4:13.

Continue après la publicité
Continue après la publicité