Tourne-toi vers moi - Au contraire, l'hébreu signifie: «regarde-moi». L'idée, cependant, est que le visage de Dieu était, pour ainsi dire, tourné dans une autre direction, ou qu'Il ne lui était pas attentif; et il prie de se retourner et de le voir; qu'Il le verrait dans ses ennuis.

Et ayez pitié de moi - Le psalmiste semble avoir senti que si Dieu le regardait, il aurait pitié de lui. Il verrait son cas si triste qu'il lui montrerait de la compassion - comme, lorsque nous voyons un objet de détresse, «l'œil affecte le cœur».

Car je suis désolé - Le mot rendu ici par "désolé" - יחיד yâchı̂yd - signifie proprement "un seul seulement;" et puis, celui qui «est seul», ou qui est solitaire, abandonné, misérable. Il n'y a pas de tristesse plus profonde qui vienne jamais à l'esprit que l'idée que nous sommes seuls au monde; que nous n'avons pas d'ami; que personne ne se soucie de nous; que personne ne se préoccupe de tout ce qui pourrait nous arriver; que personne ne se soucierait si nous devions mourir; que personne ne verserait une larme sur notre tombe.

Et affligé - De quelle manière nous ne savons pas. David, cependant, était très souvent dans des circonstances où il pouvait utiliser cette langue. Les autres parties du psaume montrent que l '«affliction» à laquelle il se réfère ici était celle qui découlait du souvenir des péchés de sa première vie et des desseins et des buts de ses ennemis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité