Il n'y aura pas de dieu étrange en toi - Adoré par toi; ou reconnu et considéré comme un dieu. C'était une condition de sa faveur et de son amitié. Comparez Deutéronome 32:12; Ésaïe 43:12. Le mot rendu ici par «étrange» - זר zār - fait référence à une nation étrangère; et le sens est qu'ils ne devaient pas adorer ou adorer les dieux qui étaient adorés par les étrangers. C'était une loi fondamentale du Commonwealth hébreu.

Tu n'adoreras pas non plus un dieu étrange - Le mot hébreu ici est différent - נכר nêkâr - mais signifie sensiblement la même chose. L'allusion est aux dieux adorés par les nations étrangères.

Continue après la publicité
Continue après la publicité