Pour , &c. Comme s'il avait dit : La cause de leur incrédulité et de leur disparition n'est pas en nous, ni dans la doctrine qu'ils entendent de nous ; car nous ne nous prêchons pas comme capables soit d'éclairer, soit de pardonner, soit de sanctifier l'humanité ; mais Christ Jésus le Seigneur Leur seul Maître infaillible, Sauveur tout-suffisant et juste Gouverneur ; leur seule sagesse, justice, sanctification et rédemption ; et nous-mêmes vos serviteurs Prêts à accomplir les tâches les plus modestes et à faire avancer vos meilleurs intérêts, ainsi que tous les autres disciples du Christ, à qui nous servons ; à cause de Jésus Par amour pour lui et en vue de sa gloire ; et non pour l'honneur, l'intérêt, le plaisir ou toute considération mondaine. PourPour produire en nous cette disposition, et nous qualifier pour cette grande et importante œuvre ; Dieu, qui Dans la première création de ce monde; ordonna à la lumière de briller hors des ténèbres Par sa parole infiniment puissante; a brillé dans nos cœurs Et non seulement dans le cœur de nous apôtres et de ses autres ministres, mais dans le cœur de tous ceux que le dieu de ce monde n'aveugle plus, et les enferme ainsi dans l'incrédulité : pour donner la lumière de la connaissance , &c.

φωτισμον της γνωσεως, &c. Afin de notre illumination avec , ou pour donner l'éclat de; la connaissance de la gloire de Dieu De ses glorieuses perfections, spécialement de son glorieux amour, et de son image glorieuse, voir sur 2 Corinthiens 3:18 ; face à Jésus-Christ qui reflète cette gloire d'une autre manière que la face de Moïse. Ou, comme εν προσωπω Ιησου Χριστου, peut être correctement rendu, en la personne de Jésus-Christ; car sans aucun doute la gloire dont il est ici question se reflétait non seulement sur son visage, mais sur toute sa personne, à travers l'union de la Divinité avec l'humanité en lui, et toutes les choses merveilleuses qu'il fit et souffrit en conséquence.

Continue après la publicité
Continue après la publicité