Je veillerai à ma garde. Les Hébreux expriment souvent une chose par une multiplicité de mots, car ici plusieurs expressions sont utilisées pour signifier la même chose, à savoir, regarder. Comme les prophètes étaient considérés comme des sentinelles, et comme les sentinelles étaient placées sur de hautes tours, et qu'il était de leur devoir de regarder autour de soi très diligemment pour voir quels messagers ou ennemis, ou quels dangers ou délivrances approchaient, et de rester fermes à leurs postes ; ainsi ici le prophète déclare qu'il surveillerait et attendrait avec autant de diligence la réponse de Dieu à ce dont il s'était plaint dans le chapitre précédent, à savoir, le grand succès des Chaldéens bien qu'ils aient été coupables de plus grands crimes que la nation juive. Et ce que je répondrai quand je serai réprimandé Ou plutôt,Quant à ce que j'ai avancé , c'est-à-dire les remontrances qu'il avait prononcées juste avant.

L' archevêque Newcome, qui rend les verbes dans les trois premiers articles de ce verset dans le temps passé, ( à savoir, je me tenais sur ma montre-tour , etc.,.) Interprète la dernière partie ainsi: Et je regardais pour voir ce qu'il parlerait par moi, et ce que je devrais répondre à mon argumentation avec lui ; c'est-à-dire ce que je devrais répondre, "à ma propre satisfaction et à celle des autres, quant aux difficultés soulevées Habacuc 1:13 , pourquoi les Chaldéens idolâtres et méchants et leur roi doivent être prospères et triomphants".

Continue après la publicité
Continue après la publicité