Quand elle l'avait dit Quand elle avait témoigné de sa foi, comme dans le verset précédent ; elle alla appeler Marie- Jésus après s'être renseignée pour elle, comme cela est impliqué dans les mots suivants, dans le but qu'elle et ses compagnons auraient également l'honneur et la consolation d'assister au prodigieux miracle qu'il allait accomplir. Dès qu'elle (Marie) entendit cela, elle se leva rapidement et vint à luiSans dire un mot à la compagnie des amis, qui, parce qu'elle était d'un caractère plus doux que sa sœur, prêtaient une attention particulière à sa douleur ; rester avec elle dans la maison après la sortie de Marthe, et quand elle sortait à sa suite, de peur qu'elle n'aille au tombeau pour y pleurer. En conséquence, ils furent naturellement amenés à être des témoins oculaires de tout ce qui s'ensuivit. Quand Marie vint à Jésus, étant très touchée à sa vue dans les circonstances présentes de leur détresse, elle tomba à ses pieds Comme une accablée de douleur, et avec beaucoup de larmes, (comme apparaît, Jean 11:33 ,) a exprimé elle-même comme Marthe l'avait fait auparavant ; Seigneur, si tu avais été ici , etc.

Car ils s'étaient souvent dit cela. Elle était si accablée de chagrin qu'elle n'en pouvait plus. Elle s'était assise aux pieds du Christ pour entendre sa parole : mais maintenant elle est à ses pieds pour une autre mission. Tels sont les changements dans la vie humaine ! Remarquez, lecteur, que ceux qui, en un jour de paix, se placent aux pieds du Christ, pour recevoir de lui l'instruction, peuvent avec confiance et consolation se jeter à ses pieds en un jour de détresse, avec l'espoir de trouver grâce auprès de lui. Quand Jésus la vit pleurer, &c. Lorsqu'il vit Marthe et Marie, et leurs compagnes autour de lui, tout en larmes, les tendres sentiments d'amour, de pitié et d'amitié l'émeuvent au plus haut degré ; car son cœur compatissant ne pouvait contempler la détresse des deux sœurs affectueuses et celle de leurs amies sans y avoir une part profonde. Il gémit donc en esprit, et était troublé en grec, εταραξεν εαυτον, il se trouble lui-même : une expression à la fois élégante et pleine de la plus haute bienséance.

Car (comme l'observe Bengelius) les affections de Jésus n'étaient pas proprement des passions, mais des émotions volontaires, qui étaient entièrement en son pouvoir. Et ce tendre trouble qu'il subissait maintenant volontairement était plein du plus haut ordre et de la plus haute raison. Et qu'il ne les tienne plus en haleine, mais qu'en allant dans la tombe, il puisse leur donner un soulagement immédiat, en le ramenant à la vie ; il demande : Où l'avez-vous couché ? Il savait où il était couché, et pourtant il demande, parce que, 1°, Il s'exprimerait ainsi en homme, même alors, quand il allait exercer la puissance de Dieu ; non nescit sed quasi nescit, dit ici Austin, il n'ignorait pas où il était couché, mais il parle comme s'il était ignorant.2° Il détournerait ainsi le chagrin de ses amis en deuil, en élevant leur attente qu'il fasse quelque chose de grand. Ils disent, Seigneur, viens et vois Peut - être se livrant à un espoir incertain de ce qui a été fait ensuite. Jésus pleura en souvenir des morts et par sympathie pour les vivants, ainsi que d'un sens profond de la misère que le péché avait apportée à la nature humaine. « Dans cette douleur du Fils de Dieu, dit Macknight, il y avait une grandeur et une générosité, pour ne pas dire une amabilité de disposition, infiniment plus noble que celle que visaient les philosophes stoïciens dans leur apathie tant vantée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité