Comme la chute de la montagne s'effondre , &c. Comme quand une grande montagne tombe , par un tremblement de terre ou une inondation, elle moisit comme une feuille fanée , (comme l'hébreu Ward signifie,) et comme le rocher , quand, par la violence des vents ou des tremblements de terre, il est retiré de son la place , et renversée, n'est jamais réavancée ; et comme les eaux , par des fientes continuelles, usent les pierres , de sorte qu'elles ne peuvent plus jamais être rétablies ; et comme tu as détruit , par une inondation grande et violente, les choses qui poussent de la poussière de la terre, herbes, fruits et plantes, qui une fois emportés sont irrémédiablement perdus; de la même manière tu détruis l'espérance de l'homme : quand l'homme meurt, tout espoir de revivre dans ce monde est perdu.

Ainsi, comme auparavant, il a déclaré le désespoir de la restauration de l'homme de la mort à cette vie animale, en s'opposant à des choses qui, d'une certaine manière, sont passées de la mort à la vie, Job 14:7 ; ainsi maintenant, il déclare la même chose, en guise de similitude avec des choses telles que, étant une fois perdues et parties, sont au-delà de tout espoir de récupération.

Continue après la publicité
Continue après la publicité