Zacharie 5:1

_Alors je me tournai et levai_ Ou, _encore je_ levai, _mes yeux_ Car le verbe שׁוב, _retourner_ , est souvent employé adverbialement; _et voici un rouleau volant_ C'est-à-dire _un rouleau de livre_ , comme l'expression est Jérémie 36:2 ; Ézéchiel 2:9 ; l'ancienne écriture était sur de longs rouleaux... [ Continuer la lecture ]

Zacharie 5:2-4

_Sa longueur est de vingt coudées_ , etc . De tels rouleaux pour l'écriture étaient généralement plus longs que larges ; ainsi cela a été représenté comme dix yards de longueur, et cinq de largeur. Le rouleau était très grand, pour montrer quel nombre de malédictions s'abattrait sur les méchants. _P... [ Continuer la lecture ]

Zacharie 5:5-8

_L'ange qui parlait avec moi sortit_ Ou plutôt, _continua_ , comme le verbe יצא le signifie souvent ; (voir 2 Chroniques 21:19 ; Jérémie 25:32 ;) et ainsi cela peut signifier à la fin de ce verset, et dans le suivant, où il se reproduit. _Et j'ai dit, qu'est-ce que c'est ? _Qu'est-ce que cela signif... [ Continuer la lecture ]

Zacharie 5:9-11

_Puis j'ai levé les yeux_ , &c. De grandes difficultés accompagnent l'interprétation de cette partie de la vision, et les commentateurs sont très divisés à son sujet. D'après Calmet, la femme enfermée dans l'épha dénotait l'iniquité de Babylone ; la masse de plomb qui s'abattit sur elle était la ven... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité