Repentez-vous donc, etc. — Le Dr Benson paraphrase ces versets ainsi : « Comme il y a un grand motif d'espoir et d'encouragement, permettez-moi de vous prier de vous repentir et d'accepter immédiatement Jésus comme le Messie, afin que vos péchés soient effacés. , et les temps heureux et rafraîchissants peuvent venir sur vous de la présence du Seigneur. Je ne parle pas [seulement] de la sécurité et de la consolation que le christianisme embrassant vous offrira actuellement ; mais [aussi] de l'approche de ce temps glorieux, quand Dieu renverra ce même Jésus, qui est désigné d'avance pour être le juge du monde, et votre Sauveur, si vous croyez et lui obéissez.

Je sais que vous vous attendez à ce qu'un Messie temporel règne en cet âge parmi vous ici sur terre, et vous libère de votre soumission actuelle aux Romains ; mais c'est en vain que vous l'attendez : car les cieux l'ont reçu, et là il doit continuer jusqu'au grand temps du rétablissement de toutes choses. Je ne parle pas non plus de choses entièrement nouvelles et inédites ; car ces choses parcourent les prophètes en général, depuis le commencement de la dispensation mosaïque, jusqu'au scellement de la prophétie à la mort de Malachie.

" La phrase peut être effacée, Actes 3:19 fait allusion à l'effacement de tout ce qui est écrit. Au lieu de quand viendront les temps de rafraîchissement, le grec devrait être rendu, selon la paraphrase ci-dessus, que les saisons de le rafraîchissement peut venir. De même que les calamités sont comparées dans les Écritures à la sécheresse et à la chaleur excessive; de ​​même la délivrance d'eux est représentée sous l'image d'une brise très fraîche et rafraîchissante. Le mot αποκαταστασις, rendu restitution, peut être bien et correctement expliqué de la régulation de la désordres présents dans le monde moral, et les inégalités apparentes des dispensations providentielles.

Depuis que le monde a commencé, est dans l'original, απ αιωνος, c'est-à-dire depuis le commencement, de ce qu'ils appelaient habituellement l'âge alors présent, c'est-à-dire de la dispensation juive : en opposition à laquelle le royaume du Christ était appelé αιων μελλων , l'âge à venir. Voir sur 2 Timothée 4:16 . Pour le confirmer, on peut remarquer qu'il commence ici par Moïse, et ne dit rien des patriarches avant Moïse, surtout rien d'Abraham ; mais quand les auteurs du Nouveau Testament remontent jusqu'à Abraham, la phrase est alors then χρονων αιωνιων, avant les temps sous la loi.

Continue après la publicité
Continue après la publicité