Étrangers et étrangers, — S'il y a une distinction entre ces deux mots, et παροικοι, ce dernier signifie quelque chose de plus que le premier, et semble clairement faire allusion au cas des étrangers en séjour parmi les Juifs, qui n'ont pas été incorporés par un prosélytisme complet. dans le corps du peuple juif, et faits, comme de tels prosélytes l'étaient, des concitoyens, avec des privilèges égaux : et peut-être, quand οικειοι του Θεου, domestiques de Dieu, est ajouté, cela peut avoir un rapport avec cette proximité particulière de Dieu , dans laquelle se tenaient les prêtres juifs, et se réfèrent à cette grande intimité de conversation sans retenue avec Dieu, à laquelle nous, en tant que chrétiens, sommes admis.

En quoi nos privilèges semblent ressembler, non seulement à ceux du peuple priant dans la cour commune d'Israël, mais aussi des prêtres, adorant dans la maison elle-même : non, il est ajouté ailleurs, par une figure qui semble magnifiquement s'élever même sur ceci, que nous avons l'audace d'entrer dans le lieu très saint, par le sang de Jésus ; Hébreux 10:19 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité