Que les saints soient joyeux dans la gloire, etc. — Que les favorisés exultent dans leur cœur. Il est fréquent chez le psalmiste d'invoquer כבודו kebodo, son âme, ou son cœur, tout ce qui est en lui, pour louer le Seigneur ; et par conséquent, comme il est ici joint au chant sur leurs lits, il semble justifier la traduction donnée.

Comme ci-dessus il les avait appelés à la joie publique, ainsi ici il les appelle à se réjouir en eux-mêmes pendant qu'ils étaient sur leurs lits. Boue. Peut-être que leurs lits ici ne signifient rien de plus que les canapés sur lesquels ils se sont allongés pendant qu'ils prenaient part au sacrifice offert en action de grâces pour leur victoire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité