Verset 10. L'amour de l'argent est la racine de tout mal ] Il vaudrait peut-être mieux traduire παντωντωνκακων, de tout cela maux ; c'est-à-dire les maux énumérés ci-dessus; car il ne peut pas être vrai que l’amour de l’argent soit la racine de tout mal , ce n’était certainement pas la racine d’où la transgression d’Adam est née, mais c’est la racine d'où viennent tous les maux mentionnés dans le verset précédent. Ce texte a souvent été cité très imprudemment; pour combien de fois entendons-nous, "Les Écritures disent: L'argent est la racine de tout le mal ! " Non, les Ecritures ne disent rien de tel. L'argent est la racine du aucun mal, ni un mal d'aucune sorte; mais l ' amour de celui-ci est la racine de tous les maux mentionnés ici.

Alors que certains convoitaient après ] ορεγομενοι. Désir insatiable.

Ont commis une erreur de foi ] απεπλανηθησαν. Ont totalement erré - ont fait un départ très fatal et ruineux de la religion du Christ.

Et se sont transpercés de nombreuses peines. ] Le mot περιεπειραν signifie être transpercé dans chaque partie ; et est une allusion à l'un de ces pièges , παγιδα, mentionnés 1 Timothée 6:9, où un trou est creusé dans la terre, et rempli de piquets pointus, et, étant légèrement recouvert de gazon, n'est pas perçu; et quelles que soient les étapes sur lesquelles il tombe, et est percé de part en part avec ces enjeux aigus , les οδυναις πολλαις, les nombreux tourments , mentionné par l'apôtre. Voir la note sur 1 Timothée 6:9.

Continue après la publicité
Continue après la publicité