Verset 2 Chroniques 28:23. Il a sacrifié aux dieux de Damas, qui l'ont frappé ] "Ce passage", dit Monsieur. Hallet , "m'a beaucoup surpris; car l'historien sacré lui-même est ici représenté comme disant: Le les dieux de Damas avaient frappé Achaz. Mais il est impossible de supposer qu'un auteur inspiré pourrait dire cela; car les Écritures partout représente les idoles comme rien et vanité , et incapable de faire du bien ou blesser . Tout la difficulté est évitée si nous suivons les anciennes copies en hébreu , à partir desquelles le grec translation a été faite, Και ειπεν ὁ βασιλεις Αχαζ, εκζητησω τους Θεους Δαμασκου τους τυπτοντα με, Il a dit de plus, Parce que les dieux du roi de Syrie les aident; Je vais donc les sacrifier à pour qu'ils m'aident . Les syriaque et arabe lui donnent un tour similaire; et dites que Achaz sacrifié aux dieux de Damas, et dit: Vous êtes mes dieux et mes seigneurs; vous adorerez et je vous sacrifierai . "

Continue après la publicité
Continue après la publicité