Verset Actes 25:21. À l'audition d'Auguste ] Εις την του ΣεβαϚου διαγνωσιν; À la discrimination de l'empereur . Car, bien que σεβαστος soit généralement traduit Augustus , et les empereurs romains ont généralement assumé cette épithète, qui ne signifie pas plus que le vénérable, l'août , allez ici, il semble être utilisé simplement pour exprimer l ' empereur , sans aucune référence à aucun de ses attributs ou titres.

Continue après la publicité
Continue après la publicité