Verset 18. Mais les saints du Très-Haut prendront le royaume ] Je doute que ceci soit le vrai sens de l'original Chaldée , ויקבלון מלכותא קדשי עליונון vikabbelun malcutha kaddishey elyonin , "Mais les saints suprêmes recevront le royaume"; ou «ils recevront le royaume des saints suprêmes». Correctement traduit par Montanus , Et suscipient regnum sanctorum altissimorum. Quoi que nous puissions penser des patriarches et des Juifs dans leurs meilleurs moments, il n'y a jamais eu été si beaucoup sainteté du cœur possédée , et tellement la justice pratiquée , comme par les vrais disciples du Christ. Le christianisme seul a fourni une rédemption complète à l'homme. Ce sont les principaux saints , et Dieu leur donne le royaume: et cette dispensation évangélique, souvent appelée le royaume de Dieu, et le royaume des cieux durera éternellement, pendant tout le laps de temps; et pour toujours et jamais - pendant toute l'éternité, eux et ses bénédictions dureront.

Continue après la publicité
Continue après la publicité