Verset Ésaïe 15:9. Les eaux de Dimon ] Certains ont Dibon , d'autres Ribon et Rimon . St. Jérôme observe que la même ville s'appelait à la fois Dibon et Dimon . La lecture est donc indifférente.

Sur celui qui s'échappe de Moab , c. - "Sur les évadés de Moab, d'Ariel et du reste d'Admah."] La Septante pour forיה aryeh lire אריאל ariel . Ar Moab s'appelait aussi Ariel ou Areopolis, Hieron . et Theodoret . Voir Cellarius . Ils font de אדמה Admah également un nom propre. Michaelis pense que les Moabites pourraient être appelés le reste d'Admah, comme ils sont issus de Lot et de ses filles, ont échappé à la destruction de cette ville et des autres villes ou, métaphoriquement, comme les Juifs sont appelés princes de Sodome et les gens de Gomorrhe Ésaïe 1:10. Bibliotheque Orient. Partie v., P. 195. La lecture de ce verset est très douteuse; et le sens, de toutes les manières dont il peut être lu, très obscur. - L. Calmet pense qu'il peut y avoir une référence à 1 Chroniques 11:22, où il est dit: "Benaiah tué deux hommes ressemblant à des lions de Moab "ou les deux Ariels de Moab, et traduirait donc: "Je ferai tomber le reste de Moab comme Ariel (que Benaiah a frappé) et ceux qui se sont échappés comme Adamah." Ils seront exterminés, ainsi que les habitants de ces deux villes. Ariel était une ville double - la rivière Arnon la divisant en deux. Ce sont les deux Ariels de Moab - pas deux hommes ressemblant à des lions , encore moins deux lions . Voir Calmet à cet endroit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité