Verset Ésaïe 44:27. Qui dit aux profondeurs: Sois sec - "Qui dit aux profondeurs, sois gaspillé"] Cyrus prit Babylone en posant le lit de l’Euphrate à sec, et conduisant son armée dans la ville de nuit par le canal vide de la rivière. Cette circonstance remarquable, dans laquelle l'événement correspondait si exactement à la prophétie, a également été notée par Jérémie, Jérémie 50:38; Jérémie 51:36.

«Une sécheresse sera sur ses eaux, et elles

être séché: -

Je vais sécher sa mer

Et je vais brûler ses sources. "

Il convient ici de rendre compte des moyens et de la méthode utilisés par le stratagème de Cyrus.

L'Euphrate au milieu de l'été, de la fonte des neiges sur les montagnes d'Arménie, comme le Nil, déborde le pays. Afin de diminuer l'inondation et d'emporter les eaux, Nabuchodonosor a fait deux canaux à cent milles au-dessus de la ville; le premier du côté oriental appelé Naharmalca, ou fleuve royal, par lequel l'Euphrate a été introduit dans le Tigre; l'autre côté ouest, appelé Pallacopas, ou Naharaga, (נהר אגם nahar agam , La rivière de la piscine,) par laquelle les eaux redondantes ont été entraînées un vaste lac de quarante milles carrés, conçu, non seulement pour atténuer les inondations, mais pour un réservoir, avec des écluses, pour arroser le pays stérile du côté arabe. Cyrus, en transformant toute la rivière en lac par le Pallacopas, posa le chenal, où il traversait la ville, presque à sec; de sorte que son armée y pénétra, en haut et en bas, par le lit de la rivière, l'eau ne dépassant pas le milieu de la cuisse. Par la grande quantité d'eau introduite dans le lac, les écluses et les barrages ont été détruits; et n'étant jamais réparées après, les eaux se sont répandues sur tout le pays d'en bas, et l'ont réduit à un marais, dans lequel le fleuve se perd. Ingens modo et navigabilis, inde tenuis rivus, despectus emoritur; et nusquam manifesto exitit effluit, ut alii omnes, sed déficit. "Et ainsi une rivière navigable a été totalement perdue, n'ayant pas de sortie de ce marais. Pas étonnant alors que la face géographique de ce pays soit complètement changée;" MELA iii. 8; HERODE. je. 186, 190; XENOPHON, Cyrop . vii .; ARRIEN vii.

Continue après la publicité
Continue après la publicité